English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / New message

New message translate Portuguese

339 parallel translation
Thanks for calling, kids. A new message every day.
"Obrigado por ligarem miúdos, uma nova mensagem todos os dias."
Anyway, Eliza hits her answering machine... thinking she's got all these messages... only she hits the wrong button... and instead of pressing the play button... she was recording a new message.
De qualquer maneira, a Eliza entra e liga o atendedor de chamadas... a pensar que já tinha ouvido as mensagens todas... só que carregou no botão errado... e em vez de carregar no botão de ler... carregou no de gravar nova mensagem.
If it is a new message, what is he calling to say?
Se é um novo recado, está a telefonar para dizer o quê?
First new message : 5 : 25 a.m.
Primeira mensagem nova : 5h 25m.
Next new message : 5 : 48 a.m.
Segunda mensagem nova : 5h 48m.
Next new message : 6 : 13 a.m.
Terceira nova mensagem : 6h 13m.
You have one new message,
Tem uma mensagem nova.
Every time I check E-mail, there's a new message from some electronic bimbo... luring me to her site.
Sempre que abro o meu e-mail tenho carta de uma tipa qualquer a atrair-me para o site dela.
You have one new message.
- Tem uma nova mensagem.
You have one new message.
Tem uma mensagem nova.
You have one new message.
Tem uma nova mensagem.
You have one new message.
Tem uma mensagem.
You have one new message
Você tem uma mensagem nova
Message erased End of new messages
Mensagem apagada. Fim das mensagens novas.
Computer : You have one new message.
Tem uma mensagem nova.
You have one new message.
Você tem uma mensagem nova.
You have one new message.
Você tem uma nova mensagem.
Even though she was floating in a sea of dickeys... 1 new message and 12 saved messages.
Embora estivesse a flutuar num mar de laços... Uma mensagem nova e 12 mensagens gravadas.
You have one new message.
Você tem uma mensagem.
You have received ( 1 ) new message.
Recebes-te uma mensagem.
I'm worried about anything that takes us off our new message.
Estou preocupado com tudo o que nos desvie da nossa mensagem.
Now that we've officially settled on our new message.
Agora que definimos oficialmente a nossa mensagem.
What's our new message?
O que é a nossa nova mensagem?
New Message. Drop by when you can.
Mensagem Nova.
I shall deliver a message with a peace proposal to Colonel Merril.
- Não faço ideia. Winnetou mandou-me levar uma mensagem de paz ao major Merril no forte New Bara.
So that's the new secret message drop.
Um cachorro-quente, sim.
Well, 99, that statue is KAOS's new secret message drop.
Bem, tinha um rosto como o seu, chefe daqueles comuns, do tipo que se esquecem depressa. Isto é importante. Pense.
All the time looking for new hands that passed on the message they had received, but didn't managed to decipher entirely.
E mesmo assim, Che aparece neste país. O que pode explicar esta situação?
I was spared to lure you into another trap through a message of peace from some new and more benevolent Cylon ruler.
Fui poupado para os atrair para outra armadilha, através de uma oferta de paz de um líder Cylon novo e mais benevolente.
Very likely some new Champollion would go on to decode the main message, using our interstellar Rosetta Stone :
É muito semelhante, a algum novo Champollion indo a caminho, de decifrar a mensagem principal, usando a nossa Pedra de Roseta :
I have a message for New York City :
Tenho uma mensagem para a cidade de Nova Iorque.
New bearing 057-776, Message ends,
Nova direcção 057-776. Fim da mensagem.
Lay in a new course for Tau Alpha C and send a subspace message advising them of our arrival.
Marque um novo curso, para Tau Alfa C, e envia uma mensagem subespacial lhes avisando de nossa chegada.
As you hear New Age music a powerful message goes to your brain telling you to eat less.
Ao mesmo tempo que ouves música da nova geração... uma poderosa mensagem é enviada para o teu cérebro dizendo-te para comeres menos.
I have a message here from the new commanding general.
Sim, sir. Tenho aqui uma mensagem do novo Comandante Geral.
That new soap for the band presents a transcribed minute message,
Krilby, aquele novo sabão apresenta uma mensagem num minuto
Incoming message from the New Berlin colony.
Recebendo mensagem da Colônia Nova Berlim.
The second message turned out to be a new sequence of NA, with instructions on how to combine it with ours.
A segunda mensagem foi uma sequência desconhecida de ADN com instruções sobre como combiná-la com o nosso.
An extensive investigation began about three weeks ago when a message was intercepted... saying that the suspect would be traveling to New Orleans in two weeks... with $ 65,000 suspected for the use of buying guns.
"Iniciou-se uma investigação quando uma mensagem foi interceptada. Dizia que o suspeito iria para Nova Orleães daqui a duas semanas com 65.000 dólares, que se suspeita serem para comprar armas."
Is that message old or new?
Esse recado é antigo ou novo?
I'm just checking in because I got a message from you and didn't know if it was old or new.
Queria tirar as teimas porque tinha uma mensagem tua mas não sabia se era antiga ou nova.
Like a bolt from the blue it came. "The Message from Vega" has caused thousands of believers and non-believers to descend upon the VLA facility here in the desert of New Mexico.
Tal como um relâmpago a "Mensagem de Vega" incitou milhares de crentes e não crentes a virem ao observatório, no deserto do Novo México.
You have one new message.
Ryu...
- The last message I received said that he was following leads in New Sydney.
A última mensagem dizia que ainda estava em Nova Sydney e que estava a seguir pistas promissoras.
You're gonna see on next week's message calendar there's a notation about a new federal initiative to provide Iow-cost cell phones to neighborhood-watch groups.
Na agenda de mensagens da próxima semana há uma anotação sobre uma iniciativa federal para dar telemóveis a baixo custo a grupos de vigilantes.
Ou have one new message.
Deixe mensagem.
Because he wants you to take a message to the new king Menelaus, younger brother of High King Agamemnon of Mycenae.
Quer que leves uma mensagem ao novo rei Menelau, irmão mais novo do rei soberano Agamémnon de Micenas.
Leave your message... You have one new message.
Tem uma nova mensagem.
New British office of Ben Travis, please leave a message
Fala do escritório de Ben Travis. Por favor deixe mensagem. - Deve estar a almoçar.
New British Office, Ben Travis Please leave a message.
Fala do escritório de Ben Travis. Por favor deixe mensagem.
One new message.
Um mensagem nova.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]