English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / New world

New world translate Portuguese

2,936 parallel translation
"to a new world of freedom, happiness and success."
"para um novo mundo de liberdade, felicidade e successo."
A whole new world.
Um mundo completamente novo.
He has to enter a new world of danger.
Tem de entrar num novo mundo de perigo.
risking all, for a new world.
em que arrisca tudo por um novo mundo.
It would be 500 years before another European sets foot in the New World.
Passariam 500 anos até outro Europeu pisar o Novo Mundo.
In fact, it's the Bahamas off the coast of a vast new world :
Na verdade, são as Bahamas, ao largo da costa de um vasto Novo Mundo.
Narrator : First contact with an invisible killer that will one day change the destiny of the New World,
O primeiro contacto com uma assassina invisível que, um dia, mudará o destino do Novo Mundo.
28 years after Columbus, the lust for gold is about the change the destiny of the New World, through the ambitions of one man,
28 anos depois de Colombo, o desejo de ouro está prestes a mudar o destino do Novo Mundo, através das ambições de um homem :
Now, a new world brings new beginnings.
Agora, um novo mundo traz novos começos.
It's a new world.
É sim, um novo Mundo.
Now the riches of the new world wore out across the planet.
Agora, as riquezas de um Novo Mundo espalham-se pelo planeta
But in 1553, a man arrives with the secret formula, the key that unlocks the wealth of the New world.
Mas em 1553, chega um homem com uma fórmula secreta, a chave que liberta a riqueza do Novo Mundo.
A century after the Spanish conquest of the New world, the riches of the Americas and an explosion of global trade have turned Netherlands into the richest nation on the planet.
Um século depois da conquista espanhola do Novo Mundo, as riquezas das Américas e uma explosão do comércio global transformaram os Países Baixos na nação mais rica do planeta.
They arrived in a New world and search of religious freedom.
Chegam ao Novo Mundo, em busca de liberdade religiosa.
Diplomat, politician, the man who will teach the pilgrims to survive in the new world.
Diplomata, político. O homem que ensinará os Peregrinos a sobreviver, no Novo Mundo.
He guides the pilgrims through his world, brokering friendships, alliances, their survival guide in their new world.
Guia os peregrinos através do seu mundo. Funda amizades, alianças ; é o seu guia de sobrevivência, no seu novo mundo.
A moment of cooperation all too rare in the story of the New world.
Um momento de colaboração tão raro, na História do Novo Mundo.
Portuguese plantations in a New world need a work force to produce a new crop changing mankind's taste, sugar.
As plantações portuguesas, no Novo Mundo, precisam de mão-de-obra, para produzir uma nova colheita que muda o paladar da Humanidade, o açúcar.
Over three centuries European slave traders will transport 50 million Africans to the New world.
Durante três séculos, os comerciantes de escravos Europeus transportarão 15 milhões de Africanos para o Novo Mundo.
And while a New world economy transforms lives in Africa across the globe in India the riches of the Americas helped turn it its ruler into the wealthiest man on Earth.
Enquanto uma nova economia mundial transforma vidas, em África, do outro lado do globo, na Índia, as riquezas das Américas ajudam a tornar o seu líder o homem mais rico da Terra,
The riches of the New world unlock a new global currency, launching pirates across oceans,
As riquezas de um novo mundo libertadas. Uma nova moeda global que lança piratas ao longo dos oceanos.
gotta leave to the disco but the new world no
Ripadas e sincronizadas por :
In the New World, Native Americans outnumber settlers by nearly six to one.
No Novo Mundo, os Americanos Nativos superam os colonos em quase seis para um.
That whole period was incredibly intense because it was a new beginning for the band, and once we picked up our guitars, we were in our own world.
Todo aquele período foi incrivelmente intenso porque era um novo começo para a banda e quando pegámos nas guitarras, estávamos no nosso mundo.
Unless someone tells me something new about my life, which always seems to turn my world upside-down.
A menos que alguém me conte algo de novo acerca da minha vida, o que parece sempre virar o meu mundo ao contrário.
Primeval New World 01x08 Truth Original Air Date December 17, 2012 I would not want to be going up against you.
= Primeval : New World = S01E08 "VERDADE" LABORATÓRIO DE FOTÓNICA CROSS
Primeval New World 01x07 Babes In The Woods Original Air Date December 10, 2012 If we're going to be able to put these creatures back through the anomalies every time, we've got to be able to figure out when they're gonna close.
= Primeval : New World = S01E07 "BEBÉ NA FLORESTA" Se sempre formos devolver as criaturas pelas anomalias, temos que descobrir quando vão fechar.
All around the Mediterranean world, little groups of his mysterious new sect, the Christians, were appearing and beginning to spread.
Por todo mundo mediterrâneo, pequenos grupos de sua nova seita misteriosa, os cristãos, estavam surgindo e começando a se disseminar.
If you want your best friend to get out of jail, your stepmother to enjoy her happy marriage, your girlfriend to continue making her pretty little dresses... then a new life on the other side of the world
Se queres que o teu melhor amigo saia da prisão, que a tua madrasta aproveite o seu casamento feliz, e que a tua namorada continue a fazer os seus vestidinhos, uma nova vida no outro lado do mundo é a tua única opção.
I say New York is the greatest city in the world.
Nova Iorque é a melhor cidade do mundo.
From Scandinavia, warriors storm through Europe, raiding, settling, founding new cities, connecting the northern world.
Atacam, estabelecem-se, fundam novas cidades, ligam o Mundo do Norte.
Wunderlich : Constantinople is going to change the entire picture of the world that we have with the discovery of new continents.
Constantinopla mudará a imagem que temos do mundo, juntamente com a descoberta de novos continentes.
The world's most important trade routes now in the hands of a new empire hostile to the West, forcing Europeans to search for a new route to the riches of the East.
As rotas comerciais mais importantes do mundo estão, agora, nas mãos de um novo Império, hostil para com o Ocidente. Os Europeus têm de procurar novas rotas para as riquezas do Oriente.
A pioneer on a journey that will change the shape of the world, caught in a storm off the coast of Africa, searching for a new sea route to the East.
Apanhado numa tempestade, ao largo da costa africana, em busca de uma nova rota marítima para o Oriente,
The Old World and the New are on a collision course.
O Velho Mundo e o Novo estão em rota de colisão.
It's a new world.
É um Mundo novo.
And it was really this energy, this restless search for raw materials, new markets and bigger profits, that drove the British as they threw together the biggest empire in the history of the world.
E foi essa energia, essa busca implacável por matérias-primas, novos mercados e lucros maiores, que levou os britânicos a formar o maior império da história mundial.
The Chinese fleet of wooden-built junks was confronted by Britain's new weapon of the industrial age, the world's first ironclad battleship.
A frota chinesa construída com junco e madeira enfrentava a nova arma da era industrial da Grã-Bretanha, o primeiro navio de guerra de ferro do mundo.
In 1905, their new navy would astonish the world by sending the Russian high fleet to the bottom of the sea - the first time that an Eastern country had defeated a Western nation since the Middle Ages.
Em 1905, sua nova marinha surpreenderia o mundo ao mandar a frota russa para o fundo do mar, a primeira vez que um país oriental derrotava um ocidental desde a Idade Média.
Zimmermann's opportunity to change the world came in January 1917, when the German military elite announced a new plan for victory.
A chance de Zimmermann mudar o mundo viria em janeiro de 1917, quando a elite militar alemã anunciou novo plano de vitória.
When the war came to an end in November 1918, two new powers had been firmly established on the world stage.
Quando a guerra terminou em novembro de 1918, duas novas potências se estabeleceram no cenário mundial.
The modern world would be dominated not by empires, but by these two mass ideologies and the new superpowers wielding them.
O mundo moderno não seria dominado por impérios, mas por essas duas ideologias de massa e as novas superpotências que as defendiam.
Give power to new ideas, Send mankind across the world,
fará a Humanidade atravessar o mundo e transformará o planeta.
But now a new weapon A new way of fighting that decides the future of the western world.
Porém, uma arma nova uma nova forma de combater determina o futuro do Mundo Ocidental.
creating new desires new wealth and new conflicts. It will give birth to a connected world.
e criam novos desejos nova riqueza e novos conflitos que originarão um mundo em comunicação.
In 50 years the Spanish and Portuguese have carved out vast new empires in a New world.
Em 50 anos,
His idea will build new cities and empires, create new ways of living, lunch new conflicts and help to funds some of the man-made wonders of the world.
A sua ideia ergueria novas cidades e impérios, criaria novas formas de vida, lançaria novos conflitos e ajudaria a financiar algumas das maravilhas do mundo feitas pelo homem.
A city of a new wealth and new desires, about to trigger the world's most extraordinary boom and bust
Uma cidade de nova riqueza e novos desejos, prestes a desencadear a expansão e quebra mais extraordinárias do mundo,
But while corn and cooperation transforms North America a new commodity sweeping the world. Sugar changes the destiny of another continent, Africa.
Mas enquanto o milho e a colaboração transformam a América do Norte, um novo bem que circula pelo mundo, o açúcar, muda o destino de outro continente.
West cough stains work he has a terrible new web the plate kills his soldiers faster they can be replaced home back back because Jenny bag to you world
Agora, quer expandir o Império Mongol, para ocidente. Kaffa está no seu caminho. Porém tem uma nova arma, terrível.
living in total isolation from the rest of mankind home in this new world there are no horse they've been hunted to extinction no iron tools know we'll view
As Américas são habitadas por 90 milhões de pessoas, que vivem em total isolamento, do resto da Humanidade. Neste novo mundo, não há cavalos ; foram caçados até à extinção.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]