Newsflash translate Portuguese
106 parallel translation
I was told I couId transmit a newsflash on your radio.
Disseram-me que podia transmitir noticias pelo vosso radio.
I was told I couId transmit a newsflash on your- -
Disseram-me que podia transmitir noticias pelo vosso...
Martin's driver heard a newsflash on his car radio.
O motorista de Martin ouviu as notícias no rádio do carro.
We're transmitting a special newsflash.
Estamos a transmitir... uma notícia special.
At the end of the newsflash we'll return with our regular program.
No fim da notícia... voltaremos com o nosso... programa regular.
A newsflash has this moment arrived from the Malabar Front.
Uma notícia de última hora acabou de chegar da Frenta Malabar.
That newsflash tells it all.
Aquele placard diz tudo.
Newsflash update.
Actualização das notícias.
Newsflash!
Notícia na hora!
Now there's a newsflash.
Olha que grande novidade.
Newsflash : the little lady had a habit.
Notícias : A menina tinha um vício.
Newsflash : the little lady had a habit.
Notícias : a menina tinha um vício.
Thanks for the newsflash, brillo-head.
Obrigado pelo aviso, cabeça de abóbora.
Um, newsflash, Bailey. Yes, I would.
Notícia de última hora.
Well, here's a newsflash.
Deixa-me que te esclareça :
- I've got a newsflash for you, brain trust.
Bem, eu tenho uma novidade para ti, espertalhão.
Well, newsflash.
Bem, noticia de última hora.
Newsflash, everybody... That was just a movie.
Pra sua informação, foi só um filme, entenderam?
Newsflash, Will.
Notícia de última hora, Will.
Newsflash, the world does not revolve around Phoebe.
Última hora, o mundo não gira à volta da Phoebe.
Newsflash.
Tu podes fazer isto.
Well, I got a newsflash for you Maxwell.
Pois eu tenho notícias para ti, Maxwell.
Newsflash to me, so I called some of Kyle's friends.
Então pensei logo! Telefonei a alguns amigo do Kyle.
- Do we need a newsflash
- Precisamos de um noticiário
newsflash.
Última hora!
newsflash.
Notícias de última hora!
Hey, newsflash : Friends don't kill each other.
Notícia de última hora : os amigos não se matam uns aos outros.
Here's the newsflash there, Skeech, it was a fluke.
Notícia de última hora, Skeech, foi sorte.
Newsflash! These aren't Chinese herbs.
Isto não são ervas chinesas.
There's a hot newsflash for you, huh?
Que novidade.
Yeah, thanks for the newsflash, Captain Obvious.
Sim, obrigado pela noticia de última hora, Capitão Óbvio.
Newsflash, I'm sterile.
Noticiário, sou estéril.
I... Here's a newsflash for you. I don't think I look better this way.
Para a tua informação, eu não acho que fico melhor desta forma.
Newsflash, Perry.
Tenho novidades.
Newsflash.
Novidade quente.
Thanks for the fucking newsflash.
Valeu pela porra da informação.
Barnyard newsflash.
Notícias da quinta.
Newsflash :
- Tá ligado?
Yeah, well, here's a newsflash for you, kid.
- Tenho uma informação para ti.
250 ) } NKK Newsflash 250 ) } NKK Newsflash
Notícia de última hora.
Newsflash!
Novidade!
Newsflash.
Noticias de última Hora.
Here's a little newsflash.
Aqui vai uma novidade :
I mean, you're a woman. Kirby, I have a newsflash for you.
Kirby, tenho uma novidade para ti.
Newsflash!
Noticia de última hora!
Newsflash!
Ele nunca deu uma queca!
Now here's a newsflash, the Ori are dead.
Eis outra notícia, os Ori estão mortos.
Thanks for the newsflash.
Obrigado pela notícia
I got a newsflash for you.
Tenho notícias de última hora para ti.
Yes, newsflash.
Notícia de última hora.
A Radio Rock newsflash with John Mayford.
Notícia de última hora da Radio Rock com John Mayford.