Niccolo translate Portuguese
82 parallel translation
- She's Prince Niccolo's daughter, Agnes.
- Ela é a filha do Príncipe Niccolo, Agnes.
Well, he was supposed to turn up yesterday... for my birthday, but he's still floating somewhere around Turkey... with his friend Niccolo'.
Bem, era suposto ter aparecido ontem... para o meu aniversário, mas ainda está algures na Turquia... com o seu amigo Niccolo.
Niccolo'Donati.
Niccolo Donati.
With Niccolo'.
Com o Niccolo.
Do you know Niccolo'?
Conheces o Niccolo?
She'll kiss Richard, and before that, she kissed Matthew and Johnny... and Niccolo'and David.
Ela beijará o Richard, e antes disso, beijou o Matthew e o Johnny... e o Niccolo e o David.
She used to kiss Niccolo'?
Costumava beijar o Niccolo?
Niccolo'?
Niccolo?
I didn't sign it, so you probably thought it was from Niccolo'.
Não assinei, portanto provavelmente pensaste que era do Niccolo.
Take this to Niccolo Zito, at Rete Libera.
Desuoi leva esta fotografia ao Nicolò Zito, no Rete Líbera. É a fotografia dos Griffo.
Niccolo Zito, Relelibera.
De Rete Líbera, em directo, Nicolò Zito.
- Thanks, Niccolo.
Bem, muito obrigado.
- Niccolo, what are you doing here?
Nicolò, o que é que fazes aqui?
Thanks for everything, Niccolo!
Nicolò, obrigado por tudo.
But Niccolo...
Mas Niccolo...
You are kind and good Niccolo.
És amável e bom, Niccolo.
Don't ever leave me, Niccolo.
Nunca me deixes, Niccolo.
- Niccolo.
- Niccolo.
Niccolo, is it not?
Niccolo, não é?
I am Niccolo, but I am no longer a student.
Sou Niccolo, mas já não sou estudante.
No, Niccolo!
Não, Niccolo!
Niccolo is...
O Niccolo é...
Niccolo is mine, for all eternity.
O Niccolo é meu, para toda a eternidade.
Niccolo!
Niccolo!
I can offer you eternal life alongside your lover, Niccolo.
Posso-te oferecer vida eterna ao lado do teu amante, Niccolo.
By the way... I have grown rather fond of your Niccolo in the past few days.
A propósito... Tenho-me criado laços bastante fortes com o teu Niccolo nestes últimos dias.
You are forsaken.
- Estás abandonada. - Niccolo? Não!
Niccolo...
Niccolo...
Niccolo?
Niccolo?
You promised I would be with Niccolo for all eternity.
Prometeste que podia ficar com o Niccolo para toda a eternidade.
Niccolo... I wish nothing more than that.
Niccolo... Não desejo nada mais do que isso.
Here is your precious Niccolo...
Aqui está o teu precioso Niccolo...
And in the process free the souls of my mother and Niccolo.
E enquanto o faço, libertar as almas da minha mãe e do Niccolo.
Here is your precious Niccolo!
Aqui está o teu precioso Niccolo!
Niccolo! See!
Vês!
It's a book called The Prince, by a Florentine, Niccolo Machiavelli.
É um livro chamado The Prince, do florentino Nicolau Maquiavel.
GIVE ME A HAND, NICCOLO. THE WHEEL IS RUINED.
DÁ-ME A MÃO NICCOLO A RODA ESTÁ ESTRAGADA
STAND UP STRAIGHT, NICCOLO.
MANTÉM-TE FIRME NICCOLO.
NICCOLO!
NICCOLO!
This is Niccolo. It's a series in five volumes.
Aqui tens o Niccolo, série em cinco volumes.
This is Niccolo.
Este é o Niccolo.
Niccolo leaves his past as a shepherd behind him.
Niccolo abandona a sua vida de pastor.
Is the last Niccolo out yet?
- Já chegou o último volume Niccolo?
Niccolo hands out money and gifts.
Niccolo distribui dinheiro às pessoas.
Is the new Niccolo out?
- Saiu o volume cinco do Niccolo?
Niccolo Machiavelli wrote,
Niccolo Machiavelli escreveu,
Niccolo! What are friends for?
Bravo Montalbano eu sabia que era um engano!
- Niccolo, you're not going to ask how many fingers you're holding up?
"Quantos são estes?"
- Hello? - Niccolo? It's Montalbano.
Zito, é o Montalbano.
You are forsaken. Niccolo? No!
Niccolo?
Hurry Niccolo, we've got to hurry!
Devemos despachar-nos.