No one's going to hurt you translate Portuguese
36 parallel translation
No one's going to hurt you.
Ninguém te vai fazer mal.
No one's going to hurt you.
Ninguém vai te machucar.
No one's going to hurt you.
Ninguém vai fazer-lhe mal.
Let that girl out and no one's going to hurt you.
Deixa a rapariga saír e ninguém te fará mal.
No one's going to hurt you. It'll be okay.
- Vai ficar tudo bem.
Listen, no one's going to hurt you.
Ouça, ninguém lhe vai fazer mal.
No one's going to hurt you.
Ninguém lhe vai fazer mal.
No one's going to hurt you.
- Ninguém vai te machucar.
No one's going to hurt you.
Ninguém vai magoá-lo.
No one's going to hurt you.
Ninguém vai machucá-la.
No one's going to hurt you.
Ninguém te vai magoar.
No one's going to hurt you, Alice.
Ninguém vai magoar-te, Alice.
Hey, no one's going to hurt you.
Hei, ninguém te vai magoar.
Okay, no one's going to hurt you.
Certo, ninguém te vai magoar.
No one's going to hurt you, Emily.
Ninguém lhe vai fazer mal, Emily.
Well, you need to promise me... that no one's going to get hurt here.
Bom, tem de me prometer que ninguém se vai magoar.
No one's going to hurt you, James.
Ninguém vai-te magoar.
Kevin, I promise you no one's going to hurt you, okay?
Kevin, prometo que ninguém vai magoar-te.
No one's going to hurt you.
Olha pra mim. Ninguém vai te machucar.
I promise you, no one's going to hurt her.
Prometo-lhe que ninguém a irá magoar.
He says you seriously injured some of his men and he's given me his word, if you turn yourselves in, no one is going to be hurt. Okay?
Ele disse que feriste gravemente alguns dos meus homens, ele deu-me a sua palavra se vocês se entregarem, ninguém será magoado, está bem?
No one's going to hurt you.
Ninguém o irá magoar.
No one's going to hurt you. No one's going to hurt you.
Ninguém te vai fazer mal.
No one's going to hurt you.
Ninguém vai magoar-te.
No one's going to hurt you.
Mais ninguém te vai magoar.
No-one's going to hurt you.
É só a enfermeira.
No-one's going to hurt you.
Ninguém te vai magoar.
Now, you keep doing that, no-one's going to hurt you. All right?
Se continuar assim, ninguém lhe faz mal, está bem?
No one's going to hurt you, dear.
Ninguém te vai fazer mal.
No one's going to hurt you again.
Ninguém te vai magoar novamente.
No one's going to hurt you.
Ninguém vai magoá-la.
All right, my little bunny rabbit, no one's going to hurt you here.
Está bem, coelhinho. Ninguém o irá magoar aqui.
No one's going to get hurt. You have my word.
Ninguém se vai magoar.
No, no, no, no, no, no one's going to hurt you.
Não, não, não, ninguém vai magoar-te.