Notorious translate Portuguese
891 parallel translation
They're gonna think the notorious Bel Air Burglar killed her. And you must see to that.
Eles vão pensar que o novo ladrão sensação a matou.
- He's a notorious troublemaker, my lady.
- É um grande arruaceiro, senhora.
Why did The notorious Mac Keefer pay Sullivan $ 100,000 in cash and what political sword does he hold over The Trembling hands of district attorneys, judges and police officials?
Por que pagou o afamado Mac Keefer 100 mil dsólares ao Sullivan, e que arma política aponta ele aos corações temerosos de procuradores públicos, juízes e polícias?
The most notorious bandit and outlaw in America.
O mais famigerado criminoso da América.
The Jewess Rosa Luxenburg real name Emma Goldman... was a notorious communist agitator.
O judeu Frankfurter, foi o assassino do... ativista do Nacional Socialismo Wilheim Gustloff.
The Jewess Rosa Luxenburg real name Emma Goldman... was a notorious communist agitator.
A judia Rosa Luxenburg ( nome real : Emma Goldman )... era uma notória agitadora comunista.
They are survivors from a German submarine... the notorious U-37, which was sunk in Hudson Bay by our air force
Eles são sobreviventes de um submarino alemão... o famoso U-37 que foi afundado na Baía Hudson pela nossa Força Aérea.
You had me feed and lodge a notorious fugitive from justice.
Fez-me albergar um famoso fugitivo da justiça.
You're the notorious Mr. MacMahon.
- È o famoso Mr.
Yeah, I can easily see how it wouldn't take much courage... to get a notorious patriot off Devil's Island.
Sim, vejo facilmente que não é preciso muita coragem... para tirar da Ilha do Diabo um patriota notável.
On the Klopstockstrasse was a second-rate hotel - the Pension Klopstock - which housed the German high command's notorious school for spies.
No Klopstockstrasse ficava um hotel de segunda classe, a Pensão Klopstock, que acolhia a famosa escola de espiões do Alto Comando Alemão.
His extraordinary absences became notorious... and when he reappeared again in society, men would whisper to each other... in corners, or pass him with a sneer, or look at him with cold, searching eyes.
As suas extraordinárias ausências tornaram-se notórias, e quando reaparecia em sociedade, os homens segredavam entre eles pelos cantos. ou o olhavam com olhos frios e prescrutadores.
Here in San Francisco, the fate of "Black Irish" O'Hara notorious waterfront agitator, whose trial for murder has held the front pages these recent weeks remains undecided, as the jury, already out seven hours has still to return a verdict.
Aqui em São Francisco, o destino de "Black Irish" O'Hara, conhecido agitador das docas, cujo julgamento por homicídio... tem estado nas primeiras paginas das últimas semanas, continua por decidir, pois o júri, reunido há sete horas, ainda não anunciou um veredicto.
"$ 10,000 reward for the capture or killing, " or any information leading to the capture or killing " of the notorious guerrilla
RECOMPENSA DE $ 10000 POR WILLIAM CLARKE QUANTRILL ou por qualquer informação que conduza à captura ou morte do célebre criminoso e destruidor da cidade de Lawrence no Kansas, William Clarke Quantrill, e de qualquer membro de seu exército.
Yes, the notorious bandit everyone speaks of.
Sim, o famoso bandido de quem todos falam.
The notorious bandit Tajomaru is begging you on his hands and knees.
O famoso bandido Tajomaru está a implorar de joelhos.
The moor's abused by some most villainous knave, some base notorious knave, some scurvy fellow!
O Mouro foi logrado por algum miserável... algum pulha de baixeza notória, algum tinhoso.
Both were notorious for unbridled extravagance, And their own tell points, loose living.
Ambos eram famosos pelas suas extravagâncias e por uma vida desregrada.
With the President's permission, I now would like to address a few remarks... to a notorious swordsman on the bench's opposite.
Com a permissão do presidente, gostaria de fazer alguns comentários... a um cavalheiro no banco do lado oposto.
He is Frame Johnson, notorious peace officer.
Chama-se Frame Johnnson, um notório Xerife.
This notorious killer has escaped apprehension for six years simply by hopping from county to county.
Esse notório matador tem escapado da prisão por 6 anos simplesmente pulando de um condado a outro.
once the pride of Kao Chung, the most notorious pirate in all China.
O orgulho de Kao Chung, o mais notável pirata da China.
Look, you nabbed the notorious Whitey Kincade.
Olhe, você prendeu o notório Whitey Kincade.
That burglar in your house was really a notorious jewel thief... who works for a man named Austin Cloquet. The bureau has learned that Cloquet plans to sell the jewel... tomorrow at a secret auction up at a ski lodge.
Aquele ladrão foi contratado por um tal Austin Cloquet que vai vender a jóia amanhã num leilão secreto na montanha.
On his back, ladies and gentlemen, you can see all the most notorious scandals.
Nas costas dele, senhoras e senhores... vemos os escândalos mais famosos.
I never met a notorious outlaw before.
- Nunca encontrei um fora da lei famoso.
Of these, two of the most notorious were Baal and Astarte, the male and the female.
Destes, os mais notáveis eram Baal E Astarte Macho e fêmea.
You're notorious outlaws.
São bandidos famosos.
And God fearing while we have been notorious.
Enquanto nós ficamos famosos.
Well, I hate to tell you this, Alta but that man is notorious throughout seven planetary systems.
Näo gosto de dizer isto, Alta, mas o homem é conhecido em sete sistemas planetários.
You crawl after a gambler, a liar, and a notorious womaniser!
Você tinha de rastejar por um jogador, um mentiroso, um notório mulherengo!
" 1944, Notorious.
1944, "Difamação" ;
Yes, a notorious white slaver.
Um proxeneta famoso.
What do you think your sons would say if you married the notorious Adah Menken?
O que diriam os teus filhos se casasses com a famigerada Adah Menken?
Also, a notorious dealer in stolen property named Max Barthold.
O mesmo aconteceu a um notório traficante de bens roubados chamado Max Barthold.
And coyotes, but they are notorious cowards.
E coiotes, mas são cobardes famigerados.
The commandant of Acre Prison has discovered evidence indicating... that the surrender of the notorious Dov Landau... was part of the Irgun plot to organize the uprising from the inside.
O Comandante da prisão de Acre descobriu evidências indicando... que a rendição do célebre Dov Landau... fazia parte dos planos do Irgun para organizar o levantamento no interior.
He's been notorious since he was your age.
Ele ficou com má fama, quando tinha a tua idade.
It is a notorious case, perhaps the most notorious of the period.
É um caso muito conhecido, talvez o mais conhecido da época.
A notorious case, as the defense has said.
Um caso notório, como disse a defesa.
Great shot in "Rancho Notorious" when Mel Ferrer tips the wheel.
Uma grande cena em "Rancho Notorious" quando Mel Ferrer tomba a roda.
- The notorious Phantom.
- Do infame Fantasma.
Your Highness, mark my words... if Sir Charles is foolish enough to attempt to steal your diamond tonight... you will be witness to the capture of the notorious Phantom.
Alteza, atenção ao que vou dizer, se o Sir Charles for tolo a ponto de tentar roubar-lhe o diamante hoje, será testemunha da captura do famoso Fantasma.
Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom.
Milhares de pessoas, sobretudo mulheres, têm reunido diariamente, na esperança de ver Sir Charles Lytton, o homem acusado de ser o famoso Fantasma.
About the time that these robberies began... and the notorious Phantom came into existence, correct?
Foi na altura em que começaram estes roubos que o Fantasma surgiu?
The notorious Golden Grotto sharks.
Os famigerados tubarões Golden Grotto.
The Bent Parrot- - the watering hole of the world's most notorious double agents.
O Bent Parrot... o local de encontro dos agentes duplos mais conhecidos do mundo.
But the woman was notorious.
Mas a mulher era conhecida.
What, you notorious villain, didst thou never see thy master's father?
Quê, grandessíssimo vilão, nunca viste o pai de teu amo?
And because of our notorious incompetence...
- Claro. - Por nossa notória incompetência...
The Jewess Rosa Luxenburg real name Emma Goldman... was a notorious communist agitator.
O fundador e organizador do Partido Social Democrático alemão... foi o judeu Ferdinand LaSalle-Wolfson. A judia Rosa Luxenburg ( nome real :