English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Now is not a good time

Now is not a good time translate Portuguese

206 parallel translation
Naomi, now is not a good time, okay?
Naomi, agora não, sim?
Now is not a good time. - Don't tell me what time it is. That woman just told my wife she's having an affair with me!
- Essa mulher disse à minha esposa que tem um caso comigo. - Ela disse-o à mulher errada.
But now is not a good time!
Mas agora não é boa altura!
Right now is not a good time!
Agora não convém!
Now is not a good time, because we're about to draw fluid.
Não é boa altura. Vamos drenar líquido.
Now is not a good time to bring up the crew.
Não é boa altura para falar na tripulação.
Now is not a good time.
Agora não é uma boa altura.
- It's just that now is not a good time.
Só que agora, não é a melhor altura.
Now is not a good time,
Agora não é uma boa altura.
Now is not a good time, Jenny.
Agora não é um boa altura, Jenny.
Now is not a good time.
Agora não é uma boa hora.
Now is not a good time, Scorpy.
Esta não é uma boa hora, Scorpy.
You know what? Uh... now is not a good time.
Você sabe que... agora não é uma boa hora.
- Chloe, now is not a good time. - What?
- Chloe, agora não é boa altura.
Actually, now is not a good time.
Por acaso, agora não é boa altura.
Now is not a good time for me to be losing my job.
Não é uma boa altura para perder o emprego.
Now is not a good time, okay?
Agora não é uma boa altura, OK?
Now is not a good time to be moving.
- Não é boa altura para se mover. - Certo.
Yes, hello, Mr. Wegler. I'm afraid now is not a good time.
Sim, olá Sr. Wegler Lamento mas agora não é uma boa altura
Now is not a good time, Molly.
Agora não é uma boa altura, Molly.
- Now is not a good time.
- Agora não é a melhor altura.
Now is not a good time, Rick.
- Não é uma boa altura, Rick.
Well, now is not a good time.
- Não é boa altura.
- Now is not a good time.
- Agora não é boa altura.
Now is not a good time.
Não é uma boa altura.
- Now is not a good time.
- Agora não é uma boa altura.
Look, now is not a good time.
Agora não é boa altura.
Look, now is not a good time for me.
Olhe, agora não é a melhor altura para mim.
Now is not a good time.
Eu quero saber tudo sobre a entrevista.
- Oof! - I was wondering if you could float me 20k at two points, But maybe now is not a good time for you.
estava a pensar se me podias emprestar 20,000 a 2 pontos, mas talvez agora não seja uma boa altura para ti.
Now is not a good time, Christian.
Agora não é boa altura, Christian.
Now is not a good time.
Agora não é boa altura.
So, now is not a good time.
Agora, não é boa altura.
I can come back if now is not a good time.
Preciso falar contigo, posso voltar depois senão for uma boa hora.
I'm glad to have met you, but I'm going through some things, and now is not a good time.
Adorei ter-te conhecido. Mas estou a passar um mau momento. E agora o momento, não é muito bom.
I wish I could, but now is not a good time, Charles.
Gostaria de poder ir, mas agora não é um bom momento, Charles.
Not a very good time to talk now anyway, is it?
Não é boa altura para falarmos agora, não é?
This is not a good time for me right now.
Não estou a passar por uma boa fase.
- Now is... - Not a good time.
- Agora não é...
Right now is not a really good time for me, but I've got your number.
Não é uma boa altura para mim, mas tenho o teu número.
- Not enough to hurt it. - lf there is anything you can do now would be a good time.
- Se houver alguma coisa que puderes fazer agora seria uma boa altura.
But is just that now is not a very good time.
Mas agora não é uma boa altura.
Now is really not a good time to talk.
Não é boa altura para conversarmos.
Donald, is really not a good time meet now So you don't want to hang out?
Donald, agora não é uma boa altura.
Dennis, I'm not sure this is such a good time right now.
- É que agora estou ocupado.
Now is not really a good time...
Agora não é boa altura.
You know... to tell you the truth... now is not really a good time for me.
Sabes? Para dizer a verdade, agora não me dá jeito.
Now is not a good time to lie to me.
Esta não é melhor altura para me mentires.
Um... Gabriella is kind of busy with homework, so now's not a good time.
A Gabriella está um bocado ocupada com os trabalhos de casa, por isso agora não é uma boa hora.
Now is actually not a good time for me.
Agora, não é um bom momento.
Now is not a good time!
Agora não é boa altura!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]