Oedipus translate Portuguese
105 parallel translation
You know, you have an Oedipus complex and you won't admit it.
Sabes, tens um complexo de Édipo e não o admites.
- Oh! - A typical Oedipus reaction.
- Uma típica reação edípica.
We call it an Oedipus complex.
Isso é chamado de "complexo de Édipo".
I'm up on all this Oedipus nonsense, you know.
Estou perfeitamente a par dessa cena edipiana.
With all due respect to Oedipus, I don't think that was the case.
Com o devido respeito ao Édipo, não era esse o caso.
One of those seven is Oedipus Rex.
Uma delas é o Édipo Rei.
Give to Oedipus.
Dá a Édipo. - Olá, Josephus.
Oedipus complex.
Complexo de Édipo! Freud!
- I've been thinking about Oedipus.
Tenho estado a pensar no Édipo.
- Good King Oedipus.
O bom Rei Édipo.
When Oedipus realized that he had killed his father... unknowingly killed his father... and was sleeping with his mother... and that because of his crimes, plagues were ravaging his city... he couldn't bear the sight of what he'd done.
Quando Édipo percebeu que tinha matado o seu pai... sem querer... sem pretender matar o seu pai... e estava a dormir com a sua mãe... e que por causa dos seus crimes várias pragas estavam a assolar a sua cidade, ele não conseguia suportar a ideia do que havia feito.
But our leaders, unlike Oedipus... they felt they were innocent.
Mas... os nossos líderes, ao contrário de Édipo, acharam que eram inocentes.
All I'm saying is that morality has changed since Oedipus.
Tudo o que estou a dizer é que a moralidade mudou desde Édipo.
King Oedipus.
Rei Édipo!
You remember the article... that you wrote about King Oedipus?
Lembras-te do artigo que escreveste sobre o Rei Édipo?
Do you understand? Think of Oedipus.
Entenderam o que eu disse?
Oedipus is funny.
Pensem em Édipo.
It's "Oedipus."
É o "Édipo".
Aloha out there in radio land. This is Oedipus Rex on WKPP-Rex, comin'at ya, smooth-talking DJ terrorist.
Aloha ai pessoal na terra da radio Daqui fala Oedipus Rex na WKPP-Rex, com vocês, o levesinho DJ terrorista.
Poor Oedipus, king of Thebes.
Desgraçado Édipo, rei de Tebas!
No, I'm Oedipus.
Não, Édipo.
"I sing of Oedipus, King of Thebes, the most tragic of men..."
"Eu canto Édipo, Rei de Tebas, um dos homens mais trágicos..."
You wanna tell me about Oedipus?
- Vai falar-me sobre Édipo?
I knew Oedipus.
Eu conheci-o.
Oedipus, the most tragic of all men.
Édipo "O mais trágico dos homens."
What a day. First that restaurant by the bay. And then that, that play, that, that, that Oedipus thing.
Primeiro o restaurante junto à baía, depois aquela peça sobre o Édipo.
O ruler of my country, Oedipus, you see our company around the altar, and I, the priest of Zeus.
Oh, governante do meu país, Édipo, vês a nossa companhia à volta do altar e a mim, o sacerdote de Zeus.
Oh, Oedipus, Oedipus, unhappy Oedipus.
Oh, Édipo, Édipo, infeliz Édipo.
- That's Oedipus, dear.
- Esse é o Édipo, querido.
- Oedipus.
- Oedipus!
Oedipus was a Greek king who killed his father and married his mother.
Édipo foi um grego que matou o pai e casou com a mãe.
"Oedipus Complex"?
Complexo de Édipo?
You got an Oedipus complex.
Quer que sua mãe seja sua mulher... mas ela é minha. Sofre de complexo de Édipo.
You remember the story of Oedipus, don't you?
Lembras-te da história de Édipo, não te lembras?
Oedipus killed his father and married his mother.
Édipo matou o pai e casou com a mãe.
- Oedipus Rex.
Édipo Tirano.
Blind Oedipus was the son, not the father.
Édipo cego era o filho, não o pai.
Did the Sphinx give Oedipus a clue?
A esfinge deu uma dica a Édipo?
That would be a weird, Oedipus-like thought.
Esse foi o pensamento mais estranho que já tive.
Oedipus tore out his eyes when he found out he'd murdered his father and married his mother.
Édipo arrancou os próprios olhos quando descobriu que assassinara seu pai... e se casara com sua mãe.
- I especially liked "Oedipus Rex".
- Especialmente "Édipo Rei".
Oedipus... implies son to mother.
Édipo... implica do filho para a mãe.
Oedipus'mother.
A mãe de Édipo.
Oedipus complex.
Complexo de Édipo.
Even Oedipus didn't see his mother coming.
Nem o Édipo viu sua a mãe a chegar.
Oedipus is the perfect look for a man completely controlled by the chairman!
Édipo é a máscara perfeita para o homem controlado pelo presidente!
Oedipus Rex?
Oedipus Rex?
Give to Oedipus.
Dá a Édipo.
You knew Oedipus?
Conheceu Édipo?
Your mother died and left you in Oedipus.
Ainda tens o complexo de Edipo.
Oedipus won't bomb
O mundo não acaba se Oedipus