English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / Olivier

Olivier translate Portuguese

322 parallel translation
- That was up to you, Olivier...
- Isso depende de você, Olivier...
Olivier's farm, get Col. Jabko, get Jabko, get...
Fazenda de Olivier, chamem o Coronel Jabko, chamem o Coronel Jabko, chamem...
Denise Olivier. You're quite a girl.
Denise Olivier, você é uma rapariga e tanto.
Olivier.
Olivier.
You have been seen Olivier.
Você tem visto o Olivier.
- Richard Burton or Laurence Olivier.
- Richard Burton e Laurence Olivier.
Olivier Rey.
Olivier Rey.
I'll bet even Laurence Olivier is vain and self-centred.
Aposto que até o Laurence Olivier é vaidoso e egocêntrico.
Hi Olivier, hurt your foot?
Olá, Olivier, que te aconteceu ao pé?
Look, Mama, Olivier hurt his foot.
Olha, mamã, o Olivier magoou o pé.
Olivier, could you please ask Gaetan to stop?
Olivier, podes pedir ao Gaetan que pare um bocadinho, se faz favor?
What you could do is to go farther north... as far as our last mission, in Watung.
O que pode fazer é ir mais a norte, na vossa direcção, Olivier, aí temos outra missão, em Watung.
I'm no more with Olivier than with Gaetan.
Não estou mais com o Olivier que com o Gaetan.
I'm not in love with Olivier either.
Eu também não estou apaixonada pelo Olivier.
See, the way you love Olivier is for your own pleasure, your own satisfaction, but not for his... that is, you take what you like, what suits you, but you don't give.
O modo como amas o Olivier serve o teu prazer, a tua própria satisfação, mas não a dele... ou seja, tu ficas com o que te dá prazer, com o que te convém mas tu não dás nada.
Olivier, isn't it wonderful...
Olivier, é maravilhoso...
What's wrong, Olivier?
O que tens, Olivier?
I don't know, Olivier, but look at this festival.
Não sei, Olivier, olha para este festival.
- Laurence Olivier.
- Laurence Olivier.
Who's Laurence Olivier?
Quem é Laurence Olivier?
Laurence Olivier, man!
Laurence Olivier, cara!
You know, Laurence Olivier.
Voce sabe, Laurence Olivier.
Though I'm no Olivier, I'd rather...
Embora não seja nenhum Olivier, prefiro...
I'm no Olivier, but it ain't the ring, it's the play.
Se ele estivesse aqui, diria que o ringue é uma arena.
I'm no Olivier, but if he fought Sugar Ray, he'd say The thing ain't the ring, it's the play
E não sou nenhum Olivier, mas se ele lutasse com o Sugar Ray, diria que o ringue é uma arena.
Olivier will come soon. We'll have a drink then
- O Olivier chega em breve.
Did they watch Olivier and Joanne Woodward in Come Back, Little Sheba?
Eles viram o Olivier e Woodward em "Sem rasto do passado"?
Olivier is in that, right?
O Olivier aparece aí, não é?
Olivier found an anthill. He rigged wiring to warm the ants in winter.
- Olivier encontrou um formigueiro e instalou um sistema para lhes dar calor no inverno.
I try to think of how Olivier might play it.
e procuro pensar como Olivier o teria representado.
"Mr. Olivier's" address.
A morada do Sr. Olivier?
I played opposite olivier.
Contracenei com o Olivier.
Laurence olivier was in An Officer and a Hussy?
Laurence Olivier no Oficial e uma Mulher lmoral?
I'm Pierre-Olivier.
Eu sou o Pierre Olivier.
And Pierre-Olivier?
Cuidado aí atrás, menina. Como é que conheceram o Pierre Olivier?
You will now see a scene from the film by Laurence Olivier.
Agora vão ver uma cena do filme de Laurence Olivier.
Olivier?
Olivier?
Olivier!
Olivier!
Mr Olivier bought it.
O Sr. Olivier comprou-o.
Olivier de la Fontaine.
Olivier de la Fontaine.
Olivier's been murdered.
O Olivier foi assassinado.
... Olivier de la Fontaine, Head of the Fashion Council, What? has been murdered...
... Olivier de la Fontaine, presidente da Chambre Syndicale do pronto-a-vestir, foi assassinado há poucos momentos na sua limusina...
We're coming to you live from the historic Pont Alexandre in Paris, where Olivier de la Fontaine...
Estamos em directo na histórica Ponte Alexandre, em Paris...
This is a shocking prelude to the spring prêt-à-porter collections, the glittering spectacle Olivier de la Fontaine choreographed each season for a cast of thousands.
Trágico prelúdio para as colecções de Primavera de pronto-a-vestir... Eu vi o homem.
- Olivier.
Olivier. Senhor.
I want to have Olivier taste them.
Vou dar a provar ao Olivier.
Olivier, how much does a horse cost?
Olivier, quanto custa um cavalo?
Olivier, that coat looks terrible.
Oliver, esse casaco é horrível.
Damn, Olivier!
- Está bem, tem calma.
- Hello, Olivier! - Hi, Kitty.
Que gravata bonita!
Olivier, sir?
Olivier?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]