English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / Oma

Oma translate Portuguese

101 parallel translation
Here, my boy, I want you to have a fair shake.
T oma, rapaz, quero que tenhas uma hipótese.
There.
T oma.
What is it?
- Oma... - Que foi? Nada.
Look, Oma, all I'm trying to do is cook our supper.
Só estou a tentar fazer o nosso jantar.
Jesus Christ, Oma. Come on. Eat your supper before it gets cold.
Deus do céu, Oma, come o teu jantar antes que arrefeça.
Oma, I just asked you a simple question.
Oma, fiz-te uma simples pergunta.
All right, Oma. I give up.
Oma, eu desisto.
Oma wanted me to throw your stuff out... but I say a man's stuff is his stuff.
A Oma queria que deitasse as tuas coisas fora, mas eu disse : " As coisas de um homem são dele.
Oma, you wanna see this man?
Oma, queres ver este homem?
GI Johnny, OMA.
GI Johnny, OMA.
You take care of Margaux.
T oma conta da Margaux.
- You must renounce such evil to achieve oneness with Oma Desala.
Sim. Deves renunciar a tal mal para atingir a unidade com Oma Desala.
"Oma" - what does that mean?
"Oma." O que significa isso?
I sense you are not ready to meet Oma Desala.
Sinto que não estás pronto para encontrar Oma Desala.
Trust Oma Desala.
Confia em Oma Desala.
You must come to know Oma Desala.
Tem de conhecer Oma Desala.
He says Oma taught him to forget.
Diz que Oma o ensinou a esquecer.
Oma?
Oma?
Or Oma figured out a way to stop it.
Ou Oma conseguiu uma maneira de parar os efeitos.
And why a benevolent being like Oma would help him bury those memories,..... so he could lead a normal life.
Também explica porque um ser tão benevolente como Oma Desala ajudou o rapaz a enterrar as memórias no subconsciente para poder viver uma vida normal.
Oma teaches : the true nature of a man..... is decided in the battle between his conscious mind..... and the desires of his subconscious.
Oma diz que a verdadeira natureza de um homem é decidida na batalha entre a sua mente consciente e os desejos do seu subconsciente.
Oma teaches : the evil in my subconscious is too strong to resist.
Oma diz que o mal do meu subconsciente é forte demais para resistir.
And then afterwards maybe Oma can help you forget again.
Talvez Oma te ajude a voltar esquecer.
- Oma teach you that?
- Oma ensinou-te isso?
As Oma teaches.
Como Oma diz.
Her name was Oma Desala.
Chamava-se Oma Desala.
- Oma Desala, the whole glowing thing.
Lembra-te da Oma Desala, de todo aquele brilho.
I can't stop Baal torturing you any more than Oma could heal my radiation, but...
Nao, nao posso impedir que o Ba'al te torture, nao mais do que a Oma me pôde curar a doença causada por radiações,
So you wanna be my Oma?
Entao, queres ser a minha Oma?
- Daniel, if you start talking like Oma...
Daniel, ajuda-me, se começares a falar como a Oma...
- I'm not talking like Oma.
- Nao falo como a Oma Desala.
- Sounds like Oma to me.
- e o que me pareces. Nao.
Oma'd say "If you know the candlelight is fire, the meal was cooked a while ago", or something like that.
A Oma Desala diria algo do tipo : "A luz da vela e fogo, " entao, a refeiçao foi preparada há muito tempo ", ou algo parecido.
That's the same thing Oma saw in me.
Foi isso que a Oma viu em mim.
This being, Oma Desala, is very powerful, right?
Esse ser, o Oma Desala, deve ser muito poderoso, certo?
You broke the rules, you got kicked out of the Oma Desala fan club, and had your memory erased.
Infringiste as regras. Foste expulso do clube de fas da Oma Desala e apagaram-te a memória.
Oma's an outcast because she believes helping people ascend is our duty.
Tal como e, Oma e uma pária, pois acredita que ajudar as pessoas a ascender e o nosso trabalho.
- No. I know what Oma has taught me.
Nao. Só sei o que a Oma me ensinou.
The point is, if I were to take any action to help you, Oma would stop me herself to avoid drawing the wrath of the Others.
Ou seja, se te quiser ajudar, se tomar alguma acçao para te ajudar, a Oma aparece e impede-me, para evitar a ira dos outros.
Oma's here watching me.
A Oma está aqui a observar-me.
One named Oma did this.
Alguem chamado Oma fez isto.
Or "Oma-hunks"?
Ou "Oh-que-pães"?
It might have something to do with how Oma erased my memories.
Deve ter alguma coisa a ver com a maneira como Oma apagou as minhas memórias.
Oma.
Oma.
No, it doesn't. And you're not Oma.
Nao, nao significa e você nao e a Oma.
This Oma character...
Essa tal Oma.
Oh, you mean because these other snobs won't even look at you.
Oh, quer dizer porque estes arrogantes nem mesmo olham para você. Eu sou diferente, como Oma.
Yes, very big of you. You rejected everything Oma offered you, and now she just gives you another chance?
Você rejeitou tudo que Oma lhe ofereceu, e agora ela lhe dá outra hipótese?
Beautiful!
Oma moedita de ouro.
I'm different, like Oma.
Sério?
Yeah, so Oma tells me.
Sim, como Oma me disse. Sim, não acho que ela disse tudo à você.
omar 408
omaha 42
oman 18

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]