Omar translate Portuguese
2,199 parallel translation
It has been brought to my attention she intends to publish an unfounded story... regarding Omar Hassan's murder.
Soube que ela pretende publicar uma história sem fundamento relativa ao homicídio de Omar Hassan.
After the kidnapping and murder of President Omar Hassan today the IRK Parliament unanimously approved the ascension of Dalia Hassan to the office of president of Kamistan.
LEGADO DE OMAR HASSAN PRESIDENTE ALCANÇA SONHO DE PAZ Hoje, após o rapto e homicídio do Presidente Omar Hassan o Parlamento da IRK aprovou por unanimidade a ascensão de Dalia Hassan ao cargo de presidente do Kamistão.
She's somewhere in the city with no idea that a nuclear threat exists.
Está em algum lugar na cidade, sem saber da ameaça nuclear. Omar, e tu?
And, Omar, what about you? Don't worry about me.
Não te preocupes comigo.
How could you, Omar?
Como foste capaz, Omar?
It's from Omar.
É do Omar.
It is a verse Omar would quote from Rumi when he was talking about what you and he were trying to achieve.
É um verso de Rumi que Omar gostava de citar quando falava sobre o que você e ele estavam a tentar alcançar.
And following the death of Omar Hassan, President Suvarov was reportedly pessimistic about the viability of the peace treaty.
Após a morte de Omar Hassan, Presidente Suvarov, foi considerado pessimista em relação à viabilidade ao acordo de paz.
Now, shut up, Omar, and listen. I want to talk to my daughter.
Agora, cale-se, Omar, e escute.
- Omar!
Omar!
Omar, what is this file?
Omar, o que é este ficheiro?
You have a gift, Omar.
Tens um dom, Omar.
Omar, what has happened to her?
Omar, o que lhe aconteceu?
As we gather together for this great occasion... we must not forget that we all stand in the shadow... of Omar Hassan's tragic death.
Quando nos reunimos para esta grande ocasião, não podemos esquecer que estamos todos na sombra da trágica morte de Omar Hassan.
Omar...
Omar...
You are more than just one life, Omar.
És mais do que apenas uma vida, Omar.
- Omar, what are you doing?
- Omar, o que estás a fazer?
- Omar, have you lost your mind?
- Omar, perdeste o juízo?
Have you lost your mind?
Omar, perdeste o juízo?
- Omar, what are you doing?
Omar, o que estás a fazer?
I couldn't live with that. Omar, don't.
- Não conseguiria viver com a ideia.
You can't give yourself up.
- Omar, não. Não podes entregar-te. - Tenho de o fazer.
You think I don't know you, Omar.
Pensa que não o conheço, Omar.
- Put your gun down. - Omar, what are you doing?
- Atire a sua arma para o chão.
Mr. President...
- Omar, o que estás a fazer? Senhor Presidente.
Omar Hassan's safe return.
O regresso a salvo do Omar Hassan.
Just read the statement, Omar.
Leia a declaração, Omar.
Read the statement, Omar, or I will start cutting pieces from your body.
Leia a declaração, Omar, ou vou começar a cortar partes do seu corpo.
Omar Hassan shall pay with his own blood.
O Omar Hassan deve pagar com o seu próprio sangue.
Just read the statement, Omar.
Leia o comunicado, Omar.
I will never do that.
PRESIDENTE OMAR HASSAN
I want you to know that, in our last few hours together,
Quero que saiba que, nos últimos momentos que passámos juntos, o Omar confessou-me as suas mágoas.
Omar expressed his regrets to me, not the least of which was his treatment of you.
Uma das quais foi a forma como o tratou.
Someone who believes in the same ideals and principles as Omar Hassan... and who shares his strength.
Alguém que acredite nos mesmos ideais e princípios que Omar Hassan e que tenha a mesma força.
President Τaylor, my marriage to Omar was far from perfect.
Presidente Taylor, o meu casamento com o Omar não era um mar de rosas.
Someone who believes in the same ideals and principles as Omar Hassan... and who shares his strength.
Alguém que acredite nos mesmos ideais e princípios de Omar Hassan e que tenha a mesma força.
Come on, Omar.
Então, Omar.
Omar's loyal, but he lacks attention to detail.
O Omar é leal, mas não presta atenção aos pormenores.
Local gang leader's name is Omar Hernandez.
O chefe do gangue da zona chama-se Omar Hernandez.
Omar's the lead suspect in a bunch of chain store warehouse break-ins.
O Omar é o principal suspeito numa série de assaltos a grandes armazéns.
Omar's last arrest was for beating the bejesus out of some guy... who was smacking his girlfriend around. What?
A última detenção dele foi por dar uma coça a um tipo que estava a meter-se com a namorada.
- I'm looking for Omar.
- Estou à procura do Omar.
We don't know no Omar.
Sinto muito, não conhecemos nenhum Omar.
I'll be waiting for Omar in there.
Vou esperar pelo Omar ali dentro.
Well, Omar's been talking a lot about some crazy guy... who wants him to find Rincon, but he hasn't made a move yet.
O Omar tem falado muito sobre um maluco que quer que ele encontre o Rincon, mas ainda não avançou.
They've been inching in on Omar's neighborhood.
Têm-se vindo a aproximar do bairro do Omar.
Don't try to play me, Omar.
Não tentes enganar-me, Omar.
You're pushing it, Omar.
Estás a esticar a corda, Omar.
And, Omar... don't try and burn me again.
E, Omar... Não voltes a tentar lixar-me.
Omar.
Omar.
Just beat his ass, Omar.
Vamos dar-lhe uma coça, Omar.