English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / Organize

Organize translate Portuguese

1,136 parallel translation
Now i organize coupons.
Agora só organizo cupões.
She's so used to my arranging her life.
Está tão acostumada a que eu lhe organize la vida.
Ask her to come in and get things organized.
Pede-lhe que vá lá. ... E que organize as coisas.
I'll molde the pieces of your choice and I will organize... an exhibition devoted solely to you.
Eu moldo as peças que quiser e monto uma exposiçäo sua na minha galeria.
No, I think you should organize an infidelity.
Não. Penso que deveis ser-lhe infiel.
Sir my wife and I will be happy to stay with you or till you've settled in and made your arrangements.
Senhor... eu e minha mulher não nos importamos de ficar consigo até que se adapte e organize as suas coisas... Mas a sua família está conosco há várias gerações.
We better get going before your brother starts a search party.
É melhor irmos, antes que o teu irmão organize uma busca.
He's going to ask you to cater a party.
Vai-lhe pedir que organize uma recepção.
I am going for London to organize the search.
Vou para Londres organizar a busca.
so you may infiltrate the resistance, escape, and organize their capture?
para se poder infiltrar na resistência, fugir e organizar a sua captura?
But I do need someone to help me organize it, you know.
Mas preciso mesmo de alguém para me ajudar na organização, sabe.
Now, the thing is, Blackadder, finding a man to organize a concert party is going to be damn difficult.
Agora, o que se passa, Blackadder, é que encontrar um homem para organizar um concerto vai ser difícil como um raio.
You go and organise it.
Vá e organize isso.
You couldn't organize a rape in a brothel!
Não conseguias organizar uma violação num bordel!
It describes how your teacher, Mr. Keating... encouraged you boys to organize this club... and to use it as a source of inspiration... for reckless and self-indulgent behaviour.
Diz como o Sr. Keating os encorajou a formarem o clube, como fonte de inspiração de um comportamento irreverente e indulgente.
I've been trying to organize a boycott of Sal's Famous, you know what I'm saying?
Estou a tentar organizar um boicote da Sal's Famous.
I will organize an hunting party.
Organizamos uma caçada.
Lady Dainty, already intended to organize the products for country of origin?
Madame Dainty, já pensou organizar os produtos por país de origem?
Since I am a theater director, I have been commissioned to organize a concert for our soldiers.
Na minha condição de diretor de teatro fui encarregado de organizar um espetáculo para os nossos soldados.
I'll organize a cleanup.
Eu vou organizar uma vistoria.
Jim! You really need somebody to organize all this stuff.
Jim, tu precisas de alguém que ponha ordem nisto.
Seriously, I'm gonna organize all this stuff and take out all the f-words.
A sério, ordeno isto tudo e tiro todas as expressões porcas.
Arrange for this separated heart's meeting today.
Organize este encontro de corações separados hoje
I gotta organize these tapes.
Tenho de organizar estas cassetes.
I hope you'll organize them into a local militia.
Eu espero que os organizes numa milicia local.
We used to organize a beer party and various things like that... to gather all these... collar as many freshman as we could get... to get them to join the Boat Club.
Era costume organizarmos uma festa maior e várias coisas do género, para podermos reunir o maior número de caloiros possível. Reuníamo-los e fazíamos com que se juntassem ao clube náutico.
Unfortunately, I will organize my stamps for sizes.
Infelizmente, tenho de organizar os meus selos por tamanhos.
we will have to organize the fair ourselves.
Fazemos nós a feira.
YOU PEASANTS WILL ORGANIZE THE FOOD AND THE DRINK AND YOUR TWO PRETTY WAITRESSES. THANK YOU, GENERAL.
Tu forneces a comida, a bebida e as duas bonitas empregadas.
I'm sorry, I was trying to organize your files.
Tratei de ordenar seus arquivos.
Can you organize a dragnet?
Consegue organizar uma isca?
Organize a firing squad.
Organiza um pelotão de fuzilamento.
Let Maria Shriver give her a baby shower.
A Maria Shriver que organize a festa do bebé.
We need to organize and send out a search party.
Temos de organizar e enviar um grupo de busca.
Organize! We gotta organize, right?
Bom, precisamos de nos organizar, está bem?
Can you organize a concert in his honor?
Pode preparar um concerto em sua honra?
I'll organize it. Don't lift a finger. Thank you.
Eu organizo tudo, não te preocupes com nada.
I'm trying to organize some booze here.
Estou a tentar organizar isto aqui.
WE MUST GO AND ORGANIZE THE MARCH PAST OF TROOPS, MEIN FUHRER.
Vamos preparar a inspecção das tropas.
YOU'LL ORGANIZE AN IMMEDIATE SEARCH OF ALL THE LAUNDRIES, - WHILE WE ARE BLOWING UP THE WINDMILL. - YES, GENERAL.
Gerhart, organize imediatamente buscas em todas as lavandarias, enquanto explodimos o velho moinho.
Where is he now? Last I heard he was hiding in the jungle... trying to organize the resistance.
A última vez que tive notícias dele escondia-se na selva e tentava organizar uma resistência.
He's been assigned to re-organize... the Generals's security police.
Foi cedido ao General Tapioca para organizar a Polícia de San Theodoros.
You're saying we should pull the samples and organize them.
Conheço o estudo. Propoes que organizemos todo esse sangue.
I'm having a picnic, and there's a surprise for you,
Organize ¡ um piquenique e até temos uma surpresa para ti.
We need to organize themselves.
É preciso organizar-se.
should demand, to form unions and to organize!
Devem reivindicar, formar sindicatos e organizar-se!
You may as well ask the Mothers'Union to organize a war campaign.
Já agora as "mães" que organizem uma campanha política.
I'll organize it.
Eu organizo.
Let's organize a grand competition for the title of Lion King.
Vamos organizar uma grande competição para o Titulo de Rei Leão.
It had better get organised because I will sue them for compensation.
É bom que o governo se organize, porque vou processá-los por uma indemnização.
But he was just saying to me on the way in... that he'd really like it if you could organize- -
Mas ele estavame a dizer a entrada... que ele realmente gostava se podesse organizar- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]