English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / Overslept

Overslept translate Portuguese

267 parallel translation
I think I overslept.
Acho que dormi demais.
I'm sorry we overslept but Robert didn't get home till late.
Desculpa, adormecemos. Robert chegou muito tarde.
All right, all right, I overslept.
Pronto, adormeci.
It's 10 : 00. I overslept.
são dez horas, Eu dormi.
I overslept.
- Eu dormi.
He overslept! He's the one that sleep-in... I was just sleepin'.
Adormeceu... que eu chamei-o como todas as manhãs, mas é sempre a mesma coisa...
Overslept.
Adormeci.
I slept very badly at first... worry, you know, and then overslept in the morning.
Tive dificuldades em adormecer com a preocupação, por isso não acordei a horas.
Sorry, my dear. I'm afraid I overslept this morning.
Desculpa, querida, sem querer adormeci esta manhã.
Ohh, I overslept, and on your first morning, too!
Dormi demais na sua primeira manhã aqui.
I'm sorry Mother, I overslept.
- Desculpa mãe, adormeci.
I'm too late for that. I overslept this morning.
Estou atrasada porque dormi demais.
It's been so long since I've been here, I overslept.
Passou tanto tempo desde que estive aqui, eu adormeci.
- He overslept.
- Dormiu demais.
- Overslept?
- Dormiu demais?
Overslept.
Dormiu demais.
I overslept.
- Adormeci.
I'm sorry, I overslept.
Desculpa, deixei-me dormir.
- Well, I overslept.
Deixei-me dormir.
I overslept.
Não acordei a tempo.
Jesus, I overslept!
- Puxa vida, dormi demais, viu?
Sorry I overslept.
Desculpe ter adormecido.
We overslept.
Estávamos com sono.
We overslept the best years of our lives!
Nós dormimos nossas vidas inteiras!
And I won't tell him that you overslept.
- Eu não lhe digo que você adormeceu.
I overslept.
Acordei tarde.
- Thank God for that, I thought I'd overslept.
- Graças a Deus, pensei ter dormido demais.
I've overslept!
Dormi demais!
I know I overslept.
Sei e estou escutando.
Sorry I'm late, I overslept.
Desculpa ter chegado mais tarde. Adormeci.
Just tell her your mother overslept.
Diz-lhe que a tua mãe adormeceu.
Sorry, I overslept again...
Adormeci novamente.
I overslept because I was up late cooking.
Dormi até tarde porque fiquei a cozinhar até tarde.
I MUST HAVE OVERSLEPT.
Devo ter-me esquecido.
I must've overslept. I'm sorry.
Devo ter perdido a entrega.
Forgive me, I overslept.
Perdoai. Deixei-me dormir.
I overslept again.
Dormi.
Well, kids, as you can see, we've all overslept.
Bem, meninos, como podem ver, todos acordamos tarde.
But apparently somebody overslept.
Mas, aparentemente, alguém se deixou dormir.
He overslept at the Olympics four years ago missed the marathon.
O tipo que adormeceu nas Olimpíadas, há quatro anos, e falhou a maratona.
He overslept and missed the whole race.
Adormeceu e faltou à corrida. Não é incrível?
Brother Prior forgive my tardiness, I overslept.
Prior! Peço desculpa pelo atraso, deixei-me dormir.
- And you overslept.
- E deixou-se dormir.
It's almost 4.45. We must have overslept.
Devemos ter adormecido.
- I overslept.
- Dormi demais.
I thought you said you overslept.
Achei que tinha dormido demais.
I overslept this morning because I forgot to tell the computer to wake me and then the acoustic inverter in my sonic shower blew out.
Perdi a hora esta manhã porque esqueci de dizer ao computador para me acordar. O inversor acústico do meu chuveiro sônico explodiu.
I overslept!
Adormeci!
I overslept!
eu dormi!
I overslept. What's up?
O que se passa?
You overslept, and he didn't want to wake you.
Ele e a Sra. "Vou aceitar só meia uva, obrigada"... saíram, mais ou menos, à uma hora atrás. Dormiste demais, e ele não te quis acordar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]