Packard translate Portuguese
184 parallel translation
There's a Packard belonging to them washing around in the surf off Lido Pier.
Um Packard de um deles caiu do pontão do Lido.
- Packard.
- Packard.
There was a big Packard near where I was, so I took a look. It was registered to the Sternwoods.
Espreitei para dentro de um Packard registado em nome do Sternwood.
IKnow where that Packard is now?
Sabe onde está o Packard?
I heard the shots and saw him run out and enter the Packard and away.
Ouvi os tiros e vi-o correr para o Packard e arrancar.
- Sarah Packard, Bert Gordon.
- Sarah Packard, Bert Gordon.
- Packard. Sarah Packard.
- Packard, Sarah Packard.
You ever been to Louisville for Derby week, Miss Packard?
- Já foi à Louisville na semana do Derby? Menina. Packard?
We've all been there, haven't we, Miss Packard?
Todos nós estávamos lá. Não é Menina Packard?
- That's right, Miss Packard.
- Isso mesmo, Menina Packard.
Wait, Miss Packard.
Espere, Menina Packard.
Miss Packard, Eddie Felson.
Miss Packard, Eddie Felson.
Maybe you'll get off with a Packard car!
Talvez ele te dê um carro Packard!
I'd just love to drive up in a Packard car and see that Sally.
Adoraria conduzir um Packard e ver a Sally...
The Packard.
O Packard.
Have I shown you the customized Packard?
Já te mostrei o Packard transformado?
Well, packard's a mistake of nature... a genetic misfire.
- Ele é uma aberração da natureza. - Uma aberração genética.
Packard gets crazy jealous if anybody even looks at keri cross-eyed.
Fica louco de ciúmes quando alguém olha para a Keri.
Packard, please.
- Packard, por favor!
I'm not lying, packard.
- Não estou mentindo, Packard.
What about those, uh... yeah, packard, I got those elbow parts sold to the nagoles boys for 2,900 bucks.
E aqueles... Tudo pronto. Consegui estes reforços por 290 notas.
Packard! Get a load of this!
- Packard, da uma olhada nisto.
Packard told us to keep an eye on his girl.
Packard disse para controlar-mos a miúda.
The bitch was with that dork, and she's as scared of packard as anybody.
Ela estava com o idiota... e tem tanto medo de Packard como nós.
If packard knew I was here with you... I mean, people are afraid of him for a reason.
Jake, se o Packard soubesse que estou aqui contigo... quer dizer, as pessoas tem medo dele por uma razão.
People are afraid because guys like packard prey on fear and weakness.
Porque tipos como ele aproveitam a fraqueza das pessoas.
Try and be brave against packard, and he might kill you.
Tenta dar uma de corajoso com Packard, e ele mata-te.
Packard said so.
É só um individuo.
Rughead :
O Packard disse.
So, what you're telling me is that packard and the others killed Jamie hankins?
Estás dizendo que Packard matou Jamie Hankins?
Packard hated Jamie. Packard hates everybody.
Packard odiava o Jamie.
Maybe packard Walsh? Who knows?
- Talvez Packard Walsh?
Now just is not the time to confront packard.
Agora não é o momento de enfrentar Packard.
Ask packard.
- Pergunta ao Packard.
Where's that, packard?
- Onde é, Packard?
You better shut up now, keri, yeah, you can kill me, too, packard, but you can never make me love you.
- Cala-te, senão... - Vais-me matar, também. Mas nunca me farás amar-te.
I'm saying it's over. There's nobody left in packard's gang to kill.
Não falta ninguém para morrer na quadrilha de Packard.
Come on, packard!
- Vamos, Packard!
It has Packard, Studebaker, Jell-O. Things from home.
Tem anúncios da Packard, da Jell-O, coisas da minha terra.
Hey, keep your eyes peeled for a Packard.
Estejam atentos a ver se vêem um Packard.
Hey, packard, let's grind up some meat, huh?
Packard, vamos moer carne?
You're not getting it, packard!
Não o vais levar.
Hey, packard, I think he's going to Sandy bar. Let me take him this time!
Acho que vai para o Sandy Bar.
Sure, packard.
Sim, Packard.
Had a little problem with the'cuda, packard.
Problema com o Cuda.
Not a motorbike with keri on it or nothin', pack... you're pissing me off.
Viram? - Não, não vimos. - Nenhuma moto com Keri, Packard...
I figure packard Walsh is next.
Acho que Packard Walsh é o próximo.
Packard?
- Ao Packard?
Packard, stop it!
Packard, para!
Packard, what the hell are you doing, man?
Entra no carro!
Packard, you're pathetic.
Packard, és ridículo.