English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Pasteur

Pasteur translate Portuguese

50 parallel translation
- That's what they said about Pasteur.
- Foi o que disseram do Pasteur.
Dr. Lister and Louis Pasteur.
Ao Dr. Listery ao Louis Pasteur.
Dr. Korby- - often called the Pasteur of archaeological medicine.
O Dr. Korby era também chamado "o Pasteur da medicina arqueológica".
Dr Korby, called "the Pasteur of archaeological medicine".
O Dr. Korby era também chamado "o Pasteur da medicina arqueológica".
Dr. Louis Pasteur.
Dr. Louis Pasteur.
Pasteur : Let's take a look here.
Vamos dar aqui uma espreitadela.
- # # Disaster didn't stymie Louis Pasteur - # # No, sir
- # # O fracasso não frustrou Louis Pasteur - # # Não, senhor,
But that doesn't mean that pasteur was wrong.
Mas isso não significa que Pasteur estivesse enganado.
Take Pasteur, who accepted miracles,... but not spontaneous generation.
Veja Pasteur, que aceitava milagres... mas não geração espontânea.
And they say that now in Paris, France, even as we speak Louis Pasteur has devised a new vaccine that will obliterate anthrax once and for all.
E dizem que em Paris de França, neste preciso momento, Louis Pasteur criou uma nova vacina... que vai acabar com o antrax de uma vez por todas.
Germs were a novelty then. Pasteur had only just invented them.
Naquele tempo os micróbios eram uma novidade desde que Pasteur os acabara de inventar.
You think Louis Pasteur and his wife had anything in common?
Achas que Louis Pasteur e a mulher tinham alguma coisa em comum?
The laboratory at the Pasteur Institute and my laboratory have been friends for about 15 years.
Há 15 anos que a nossos laboratórios são amigos.
Joan Fontaine staring at the glass of milk does not respond to a Delacroix heroine but to Pasteur's dog.
Joan Fontaine estrelando no copo de leite não responde à uma heroina de Delacroix mas sim ao cachorro do Pasteur.
Jarvik, Pasteur.
Jarvik, Pasteur.
This is my chance to go down in history, shoulder to shoulder with Galileo, Newton, Pasteur.
É a minha oportunidade de ficar na História, ao lado de Galileu, de Newton, de Pasteur.
- Until Louis Pasteur theorised that something we could not see was attacking the patients.
- Micróbios. Até Louis Pasteur teorizar algo que não víamos : organismos microscópicos atacavam os pacientes.
He teaches history at lycee pasteur, i'm at victor-duruy.
Ele ensina História no Pasteur e eu dou aulas no Victor Duruy.
Pasteur Institute's security camera.
É a câmara da segurança do instituto Pasteur.
And the French police reported an incident late last night in the metro one stop from the Pasteur.
A polícia francesa relatou um Incidente no metro esta noite. ... a uma paragem do instituto Pasteur.
Professor Paul Reiter of the Pasteur Institute in Paris is recognized as one of the world's leading experts on malaria and other insect-born diseases.
O professor Paul Reiter, do Instituto Pasteur, em Paris, é reconhecido como um dos maiores especialistas em malária e outras doenças transmitidas por insectos.
I went to see that fellow, Pasteur.
Fui ver esse tipo, Pasteur.
And with the work that Pasteur is doing... we might get by on our own.
E com o trabalho do Pasteur... talvez nos arranjemos sós.
Pasteur, Copernicus?
Pasteur, Copérnico?
{ \ pos ( 110,250 ) }
- Louis Pasteur?
- Louis Pasteur? - He was my godfather.
- Era o meu padrinho.
Louis Pasteur turned cheese into medicine.
Louis Pasteur transformou queijo em medicamento.
Pasteur, in the name of science?
E Pasteur, em nome da Ciência?
Right now, on three different continents, the most brilliant scientific minds in our community, including Louis Pasteur, by the way, are working on synthesizing... Pasteur's a vampire?
Neste preciso momento, em três continentes distintos, as mais brilhantes mentes científicas da nossa comunidade, incluindo o Louis Pasteur, a propósito, estão a trabalhar no desenvolvimento...
Thomas Jefferson. Louis Pasteur.
Thomas Jefferson, Louis Pasteur.
Pasteur.
- No Pasteur.
And he spent the past four years working and instructing at St. Thomas'Hospital in London under Sir William MacCormac, President of the Royal College of Surgeons, and at the Institut Pasteur in France under Albert Calmette.
Passou os últimos quatro anos a trabalhar e a lecionar no hospital de St. Thomas em Londres, sob tutela Sir William MacCormac, presidente da Ordem dos Cirurgiões, e no Instituto Pasteur em França, sob tutela de Albert Calmette.
You'd be right up there with Pasteur, Salk.
Seria imortalizado como o Pasteur. Como o Salk.
Thank God for monsieur Pasteur, otherwise we'd all be dead.
Obrigado Sr. Pasteur, caso contrário, morreríamos.
You spent six years with Marie Curie at the Pasteur Institute?
Passou seis anos com a Marie Curie no Instituto Pasteur?
Three is Pasteur. Mm-mm.
Três é Pasteur.
- Three is Erdel, and four is Pasteur. - Right.
- Três é Erdel e quatro Pasteur.
Pasteur, he wasn't even a physician.
O Pasteur nem sequer era médico.
Club Cachette, Rue Pasteur.
Clube Cachette, Rue Pasteur.
Shepherding the most important scientific project since Louis Pasteur.
Está a conduzir o mais importante projecto científico desde Louis Pasteur.
Musée Grevin, 1903 This is Louis Pasteur. In 1885 he discovered the vaccine against rabies.
Bom, esta cena representa Louis Pasteur, que, em 1885, descobriu a vacina contra a raiva.
The way Pasteur inoculated people against rabies by giving them small dosis.
A maneira como Pasteur inoculava pessoas contra a raiva. Dando-lhes uma dose pequena.
Piero is faced here with the fiendishly difficult task of painting a Madonna who is both a mother and a virgin. That is the big challenge facing the Renaissance imagination.
Foi Louis Pasteur quem identificou os micróbios, as bactérias e os fungos, e que nos deu a teoria microbiana das doenças e a ideia de que havia certas doenças provocadas pode certas bactérias más.
So up on the shelf, he has painted a basket of crisp, white linen - a deliberate echo of the Madonna's purity.
Embora o conhecimento de Pasteur sobre as bactérias fosse mais subtil, o que retirámos do trabalho dele foi esta misofobia com que crescemos.
There he was, competing with a mythic white past that never actually existed.
Pasteur demonstrou que o calor era capaz de matar estes microrganismos e essa é a base da pasteurização.
According to the scriptures, he's supposed to be completely naked, because he left his shroud in the sepulchre when they buried him. And that's how Michelangelo originally sculpted him.
É óbvio que a guerra contra as bactérias, que foi inadvertidamente iniciada por Pasteur, salvou milhões de vidas.
Which means by extension no Madame Curie, no Louis Pasteur.
E por extensão nenhuma Madame Curie, nem Louis Pasteur.
From Louis Pasteur to Lewis Carroll, from Dickens to Darwin, he knew them all.
De Louis Pasteur a Lewis Carroll, de Dickens a Darwin, ele conhecia todos.
As used by Louis Pasteur and Madame Curie. right?
Foi usado por Louis Pasteur e Madame Curie, não foi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]