Patchi translate Portuguese
114 parallel translation
But pay attention, because the adventures of her son, Patchi are the stuff of legend.
Mas presta atenção, porque as aventuras do seu filho, Patchi, são mais do que lendárias.
That's Patchi.
Aquele é o Patchi.
Pardon, I'm just gonna have a bite. Back off, Patchi.
Desculpa, é só uma trinca.
What about my fair share?
- Pira-te, Patchi. - E a minha parte?
That's Bulldust, Patchi's 6, 000-pound papa.
É o Bull, o pai do Patchi de três toneladas.
Name's Patchi.
Chamo-me Patchi.
Good for you, Patchi.
Muito bem, Patchi.
And so, with a little help from Mom Patchi returned from his first adventure a little bit wiser and a whole lot smellier.
E então, com uma ajudinha da mãe, o Patchi voltou mais sábio da sua primeira aventura e muito mais mal cheiroso.
They were all jealous, Patchi,'cause you'd been out in the world.
Estão é com inveja, Patchi, porque viste o mundo.
I meant to say, "I'm Patchi."
- Queria dizer : "Sou o Patchi."
Over the next few days, Patchi returned to the waterfall for he had been bitten by the love bug, the tastiest bug of all.
Nos dias que se seguiram, o Patchi voltava à cascata, pois tinha sido picado pelo inseto do amor, o inseto mais saboroso de todos.
More than anything, Patchi wanted to follow Juniper and his impatience was beginning to show.
Mais do que tudo, o Patchi queria ir atrás da Juniper e a sua impaciência começava a ser evidente.
Move'em out, Patchi.
- Mexe-te, Patchi.
Move'em out, Patchi.
Vamos, Patchi.
Eat my dust, Patchi.
- Come a minha poeira, Patchi.
The weather worsened, and my friend Patchi's young life was about to change in a flash.
O tempo piorou, e a vida do meu jovem amigo Patchi estava prestes a mudar num ápice.
Patchi's father smelled trouble.
O pai do Patchi sentiu o cheiro de sarilhos.
Patchi, try and be brave like Dad.
Patchi, tenta ser corajoso como o pai.
Separated from the others Patchi's mom didn't realize that she was heading into a trap.
Separada dos outros, a mãe do Patchi não percebeu que ía em direção a uma armadilha.
Patchi, Dad said to wait here!
Patchi, o pai disse para esperar aqui!
- Patchi.
- Patchi.
Patchi, come on, we've gotta keep moving.
Patchi, vamos, temos de continuar.
Hey, Patchi, you migrating with us now?
Olá, Patchi, estás a migrar com nós?
Patchi's got a girlfriend.
- O Patchi tem namorada.
But Scowler's heckling was not Patchi's only problem for the north wind had started to blow revealing a musical side effect to Patchi's perforated head.
Mas a provocação do Scowler não era o único problema do Patchi, pois ventos de norte começavam a soprar revelando um efeito musical colateral na cabeça perfurada do Patchi.
Patchi, is that sound really coming out of your head?
Patchi, esse som vem mesmo da tua cabeça?
Patchi.
Patchi.
- Bye, Patchi.
- Adeus, Patchi.
I'm going with Patchi!
Vou com o Patchi!
Patchi, what do we do? ! Think happy thoughts!
- Patchi, o que fazemos?
Hang in there, Patchi!
Aguenta-te, Patchi!
PATCHI. "Grave"?
"Túmulo"?
Patchi!
Patchi!
Patchi and the others were carried off by the swift and treacherous current.
O Patchi e os outros foram transportados pela rápida e traiçoeira corrente.
Then, as I searched for my dear friend Patchi I was confronted by the specter of his bloated corpse cast upon the sand like a lump of rotting flesh.
Mas quando procurava o meu querido amigo, Patchi, deparei-me com a aparição de seu cadáver inchado, deitado na areia como um pedaço de carne podre.
- Look out, Patchi!
- Atenção, Patchi!
I'm glad I'm not a tree. Patchi.
- Ainda bem que não uma árvore.
Come on!
- Patchi. Vamos!
Good idea, Patchi.
Boa ideia, Patchi.
Oh, sure, Patchi, take all the credit.
Claro, Patchi, fica com o crédito.
Patchi, check it out!
Patchi, olha!
Patchi, you should go on ahead, I'll catch up.
Patchi, devia ir à frente, depois apanho-te.
Hey, Patchi, have you ever had that weird dream where a bunch of crabs are crawling all over you?
Patchi, já tiveste um sonho estranho em que uns caranguejos andam em cima de ti?
Lead on, Patchi, but can we slow it down a tad? Still a little tender here.
Vai á frente, Patchi, mas podemos ir mais devagar?
You see, Patchi was already becoming a leader.
O Patchi estava a tornar-se num líder.
Careful, Patchi, don't make any sudden movements.
Cuidado, Patchi, não faças movimentos bruscos.
Patchi, they don't have any teeth!
Patchi, eles não têm dentes!
Where you losers been, huh, Patchi? !
Onde estiveram, Patchi?
- Hey, Patchi!
- Patchi!
Patch!
Patchi!
Hi, I'm Patchi.
Olá, sou o Patchi.