Pbr translate Portuguese
42 parallel translation
I was being ferried down the coast in a navy PBR... a type of plastic patrolboat... a pretty common sight on the rivers.
Estava ser transportado ao longo da costa num navio PBR... um tipo de petroleiro, muito visto nos rios.
Three drums of diesel fuel, PBR five... Come on, man!
Três bidões de gasóleo, PBR cinco...
This is PBR Street Gang.
Daqui barco patrulha Street Gang.
PBR Street Gang, this is Almighty standing by.
Escuto. Barco patrulha Street Gang, daqui Todo Poderoso a postos.
PBR Street Gang, this is Almighty. Over.
Barco de patrulha Street Gang, aqui Todo Poderoso.
PBR Street Gang, this is Almighty standing by.
Barco de patrulha Street Gang, Todo Poderoso a postos.
Calling PBR Street Gang.
A chamar Barco Patrulha Street Gang.
PBR Street Gang, this is Almighty.
Barco Patrulha Street Gang daqui Todo Poderoso.
PBR Street Gang?
Barco Patrulha Street Gang?
PBR Street Gang, this is Almighty...
Barco Patrulha Street Gang daqui Todo Poderoso...
Tell you what, how about a case of that PBR piss you drink against a touch of the Irish that he went out the back and you're watching that house for nothing?
Vamos fazer o seguinte... Aposto uma grade do mijo que bebes contra uma caixa de uísque irlandês em como ele saiu pelas traseiras e estás a vigiar aquela casa para nada.
- Because there's a PBR in it for you.
- Porque há uma cerveja para ti.
Took a shot to the front of the head, PBR, survived.
Recebeu um disparo de muito perto, na cabeça e sobreviveu.
Ty Murray, PBR president.
Ty Murray, presidente da PBR.
PBR Sports Medicine Hi. just sent this over.
A medicina desportiva da PBR acabou de nos enviar isto.
All other calls were to PBR staff and to Tiffany.
Todas as outras chamadas eram para o staf da PBR e para a Tiffany.
- That's a PBR, buddy. That...
- É uma cerveja PBR.
Here's your room key, $ 75 per diem, affidavit and a six-pack of Pabst Blue Ribbon.
Aqui tem a chave do quarto, 70 € por dia, um depoimento, e uma embalagem de'Pabst Blue Ribbon'. PBR!
PBR. I hope it keeps for 16 years.
Espero que dure mais 16 anos.
PBR.
Uma cerveja PBR.
I ain't seen a six-pack of PBR since...
Já não via seis latas de PBR desde...
Eva, would you be up for some classy PBR?
Eva, queres umas jolas cheias de classe?
Fucking PBR, ba-by!
- Grande PBR, meu!
This is the one and only PBR World Final!
Esta é a inigualável final do Torneio Mundial de Bull-Rider
He's a three-time PBR World Finals champion.
Três vezes campeão do Torneio Profissional de Touros.
I wanna introduce you to some good folks from PBR. - Important folk. Come get a beer.
Quero apresentar-te a umas pessoas da Associação de Cavaleiros.
I mean, he took a devastating shot right there by one of the PBR's best.
Levou um golpe terrível de um dos melhores touros.
This is the one and only PBR!
Este é o inigualável Torneio Profissional Bull-Rider!
Yeah, but Luke Collins, he is on PBR fire!
Sim, mas, Luke Collins é um'bull-rider'espectacular!
Can I get a pbr?
Pode-me arranjar uma cerveja PBR?
Can I get another PBR?
Mais uma PBR ( cerveja ).
- PBR.
- PBR.
Went to a liquor store, got a PBR.
Fui a uma loja de bebidas, comprei uma cerveja.
Rolling Rock, Stevens Point,
Sierra Nevada, PBR, Rolling Rock, Stevens Point,
Now, don't be shy. You buy all the PBR and Funyuns you can stomach.
Não sejas tímido, comprem todos os lanches que conseguirem comer.
You come in here, you say that you're all carrot juice and wheat grass, how do I know you're not really PBR and pork rinds?
dizes que só bebes sumo de cenoura e comes erva de trigo, como sei se não bebes cerveja e comes torresmos?
Hmm. Bottle of PBR.
Uma garrafa de PBR.
I-I would have thought your tastes were a little more, um- -
PBR. ( Pabst Blue Ribbon ) Pensei que tivesses um paladar mais...
If my dad were still alive to see PBR be a "cool beer," it would've killed him faster than the cancer did.
Se o meu pai estivesse vivo para ver a PBR ser uma cerveja fixe, tê-lo-ia matado mais depressa do que o cancro o matou.
- PBR?
- PBR?
Natty light, Michelob light, Sierra Nevada, PBR,
Miller, Miller light, Natty light, Michelob light,