English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Phoebe

Phoebe translate Portuguese

3,917 parallel translation
Phoebe... do I know her?
Phoebe. Eu conheço-a?
Drake, Phoebe.
- Olá. - Olá.
Phoebe, Drake.
Drake, Phoebe.
Uh, yeah.
Phoebe, Drake.
Phoebe, how many times have I told you not to play dress-up with the demons? I'm sure it's harmless.
Phoebe, quantas vezes te disse para não brincares à roupa com demónios?
Phoebe, talk to them. Make them see reason.
Phoebe, fala com elas, fá-las ver a razão.
Ok, I'm not Marian, I'm Phoebe, remember? And give me that!
Não sou a Marian, sou a Phoebe, lembras-te?
No, Phoebe, you can't take him to John Norman's office.
Não, Phoebe, não podes levá-lo ao escritório do John Normand.
Phoebe?
Phoebe.
Phoebe!
Phoebe!
Fortunately, billionaire John Norman escaped injury with the aid of local advice columnist Phoebe Halliwell.
Felizmente, o bilionário John Normand escapou a ferimentos com a ajuda da colunista de conselhos local Phoebe Halliwell.
Phoebe... there's something I have to tell you.
Phoebe, tenho de te dizer uma coisa.
Phoebe, what are you doing here?
Phoebe, o que voce esta fazendo aqui? Eu achei que fosse sua folga.
Phoebe, we need to talk.
Phoebe, nos precisamos conversar.
The Avatars don't want you to know that.
Sim. Os Avatares não querem que voce saiba disso, Phoebe.
- Because it's the truth.
Porque é a verdade, Phoebe.
- And it's gonna happen again, Phoebe, as soon as they decide somebody in the world is creating too much conflict.
Sim, e vai acontecer de novo, Phoebe. Antes que eles decidam que alguem neste mundo está criando muito conflito
- Phoebe...
- Phoebe, por favor
Where the heck is Phoebe?
Onde diabos esta a Phoebe?
Don't let them make you forget why I'm doing this.
Nao deixe que eles façam voce esquecer porque eu estou fazendo isso, Phoebe.
Don't let them make you forget why I'm doing this.
Nao deixe que esqueçam porque estou fazendo isso, Phoebe
Phoebe, he's moved on to a better place, and if you don't mind, I'd rather not dwell on such a painful memory.
Uh, Phoebe, ele foi pra um lugar melhor, e se voce nao acha isso Eu preferiria nao interferir em tao dolorosa memoria.
Programmed? Phoebe, what's gotten into you?
Phoebe, o que esta acontecendo com voce?
- Phoebe, stop.
Phoebe, pare.
Phoebe, what happened?
Phoebe que aconteceu?
Phoebe, stop it. It's not like you're cursed or something.
Phoebe pára não é que estejas amaldiçoada ou assim...
That's why you had Phoebe's friend killed.
Então foi por isso que matou o amigo da Phoebe? !
Imagine how upset Phoebe will be when she realises he died just because he knew her.
Imagina o quão triste a Phoebe ficará quando perceber que ele morreu só porque a conheceu.
Phoebe, I'll meet you at the morgue.
Phoebe eu encontro-te na morgue estou a dizer-te.. isto não é uma boa idéia.
Honey, I really have to get to Phoebe.
Querida.. realmente tenho de ir ter com a Phoebe. Desculpa.
Phoebe?
Phoebe, Paige....
- when Phoebe's friend was just killed. - We can't put everything on hold
Bom não podemos por tudo a andar devagar sempre que um demônio ataca.
- We started when you called, but the freeway's a nightmare. How's Phoebe?
Começamos a vir quando ligaste mas a via rápida esta um pesadelo..
- Piper and I are here.
Aliás eu e a Piper podemos ajudar a Phoebe.
No! - No, Phoebe wouldn't want you to.
Não, a Phoebe não quereria que o fizesses.
Keep planning that party. I'm gonna meet my charge, give her a pep talk.
Continua a planear essa festa, eu vou ter com a minha tarefa dar-lhe conversa e quando a Phoebe..
By the time Phoebe's back, I'll be home.
... chegar eu já estarei em casa.
- Poor Phoebe... - So troubled.
Coitadinha da Phoebe, tão perturbada.
- Okay? - Well, I'm open to suggestions.
Phoebe, ouve... realmente temos de ir.
Phoebe, listen, we really have to go.
Quando eu chegar a casa vemos como é com este demônio.
Listen... Phoebe, don't do this to yourself. It is not your fault.
- Ouve Phoebe, não faças isto a voce mesma..
- Phoebe, what's wrong?
Phoebe o que se passa?
- Come on, you can't think like that. If the demons are behind this and controlling Tim, - they're just trying to freak you out.
Phoebe vá lá, não podes pensar assim, se os demônios tão por trás disto e tão a controlar o Tim só tão a tentar assustar-te.
This will help remind Phoebe of the cost of the eternal fight.
Isto vai ajudar a Phoebe a lembrar-se das perdas na batalha final.
No, but as Phoebe loses faith in herself, she'll spread that feeling to the other two.
Mas assim que a Phoebe perder a fé nela mesma começa a espalhar isso ás outras duas.
Phoebe Halliwell?
Phoebe Halliwell?
I guess Phoebe wasn't dreaming after all.
Então parece que a Phoebe não estava mesmo a sonhar.
I need you to get Phoebe and bring her home.
Preciso que vás buscar a Phoebe e que a tragas pra casa.
Come on, Phoebe.
Vamos, Phoebe.
- Why not?
Bom não sei se devemos dar uma festa ao Chris se o amigo da Phoebe foi morto. Porquê?
- I'm kind of worried about Phoebe.
Estou um pouco preocupada com a Phoebe... Porquê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]