English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Piazza

Piazza translate Portuguese

176 parallel translation
An old lady claims Williams is hiding under her piazza. Tell her to stand up.
Uma velha telefonou para a esquadra a dizer que o Williams esconde-se debaixo da sua cama.
I'd just arrived in Rome. She used to eat in a certain restaurant.
Eu estava em Roma há pouco, ela frequentava... um restaurante em Piazza di Spagna.
Piazza Vittorio's your only hope, and you gotta act quick.
Só é preciso ir à Piazza Vittorio. É preciso chegar muito cedo... temos de ser os primeiros.
Hey, buddy, we're all honest here in Piazza Vittorio!
Oiça, amigo, na Piazza Vittorio é tudo gente honesta.
I want you to build a gallows in the piazza... and tie Papa Pietro under it for all to see.
Quero que montes o patíbulo na praça e amarra lá o Papa Pietro para que todos vejam.
She's made so many sacrifices She went as far as Piazza Vittoriana for a diabetic.
Vamos, Sr. Spartaco, essa mulher já se sacrificou demais.
I felt as if I was in Piazza Navona And director Blasetti - he overawed me
Parecia que estava na Praça Navona, com o comendador Blasetti.
Our comrade Mayor asks our priest the honor of his presence at the socialistic ceremony tomorrow morning in Piazza della Libert �.
O camarada Presidente solicita ao Sr.Pároco que honre, com a sua presença a cerimónia de carácter social que vai decorrer amanhã pelas 10 horas na Praça da Liberdade.
They'll be at the station, maybe in the piazza...
De certeza que esperam por mim na estação. Ou na rua.Talvez na praça.
In Piazza Grande there's bound to be a bar open.
Em Piazza Grande... - deve haver um bar aberto.
Just off the magnificent square known as the Piazza della Signoria is the Uffizi where one can see the masterpieces of Botticelli, Raphael and da Vinci.
"Saindo da magnífica praça" "conhecida como Piazza della Signoria está o Uffizi" "onde se podem ver as obras-primas"
When I used to come to Rome I always went to a hotel close to Piazza Fiume.
Quando vinha para Roma ficava numa pensão perto da Praça Fiume.
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Vamos tomar nosso café na varanda? Ou você quer subir e cuidar desse dente?
Mara, last night I went to Piazza Navona.
Mara, esta noite, fiquei na Piazza Navona.
Where's the window?
Para a Piazza Navona!
- The window, I'm jumping.
- Para a Piazza Navona! - Senhora...
I had to walk to the Piazza Venezia before I got a taxi.
Tive de ir a pé até à Piazza Venezia para apanhar um táxi.
An ignorant slob of a hat-check girl who thinks Pisa Piazza del Duomo in Pisa, Joey is a stopping off place between hamburger joints.
Uma ignorante relaxada atendente de rouparia, Que pensa que Pisa Piazza del Duomo em Pisa, Joey é um ponto de parada entre barracas de hamburguers.
But by midday, the piazza and all the approaches to it will be jammed with nearly 500,000 people.
Mas ao meio-dia, a praça e todos os seus arredores estarão entupidos com cerca de 500.000 pessoas.
The bullion van will be entering the piazza and will be forced slowly towards the centre.
São 12 : 10. A carrinha vai entrar na piazza e será forçaca a dirigir-se devagar para o centro.
We get into the Minis behind the piazza.
Temos os Minis na parte de tras da piazza.
Piazza, Arthur, piazza.
Piazza, Arthur, piazza.
- Sorry, Charlie. Piazza.
- Desculpa, Charlie.
- The Land Rover is in the piazza.
Piazza. - O Land Rover está na piazza.
Richiesta ambulanza a piazza San Carlo.
Richiesta ambulanza a piazza San Carlo.
- Incidente a piazza San Carlo...
- Incidente a piazza San Carlo...
Ugo Piazza.
Ugo Piazza.
Commissioner, it's Ugo Piazza.
Delegado, é Ugo Piazza.
Piazza, just out of jail and already visiting us.
Piazza, acaba de sair e já nos visita.
This is Ugo Piazza, an repeat offender.
Este é Ugo Piazza, um criminoso recorrente.
Piazza and I go back twenty years.
Piazza e eu nos conhecemos faz 20 anos.
Tell the truth, Piazza.
Diz a verdade, Piazza.
Mr Piazza, please.
Sr. Piazza, por favor.
Mr Piazza is destroying everything!
O Sr Piazza está destroçando-o tudo!
Tell Rocco I'm coming up with Mr Piazza.
Diga ao Sr. Rocco que entro com o Sr. Piazza.
Here you are, Mr Piazza.
Aqui tem, Sr. Piazza.
It's our old friend Piazza again.
É nosso amigo Piazza de novo.
Call the station, we've got Piazza.
Chama à delegacia de polícia, temos a Piazza.
Piazza's here.
Chegou Piazza.
Ladies, this is Piazza.
Senhoritas, este é Piazza.
Piazza, you can leave.
Piazza, pode partir.
Leave, Piazza.
Parte Piazza.
Piazza!
Piazza!
You can't backstab someone like Ugo Piazza!
Você não pode matar pelas costas a alguém como Ugo Piazza!
You'd better not even touch someone like Ugo Piazza!
Será melhor que não toque em alguém como Ugo Piazza!
Don't even go near someone like Ugo Piazza!
Nem sequer se aproxime de alguém como Ugo Piazza!
When you see someone like Ugo Piazza, you'd better tip your hat!
Quando vir a alguém como Ugo Piazza, se descubra ante ele!
Piazza San Pietro is well surveilled.
Está bem vigiada.
This piazza is an hymn to God. It's true.
Este posto é um hino a Deus.
It's time to put an end to this.
Atiro-me para a Piazza Navona!
- Piazza di Siene.
Estou a enquadrar Piazza di Siena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]