Pickup translate Portuguese
1,648 parallel translation
We found fresh tire tracks, a small pickup truck.
Encontrámos marcas recentes de pneus, de uma pequena camioneta.
I know it doesn't narrow it down much, but let the troopers know they're looking for a man in a pickup.
Eu sei que não limita muito a procura, mas diga para procurarem um homem numa camioneta.
UH, I'M FIGURING 1330 LATEST PICKUP POINT.
Pelos meus cálculos o mais tardar às 13 : 30 no local de extracção.
I got a visual on the suspect. Late model pickup.
Estou a ver o suspeito numa carrinha de caixa aberta.
Interpol has arranged the pickup.
A Interpol tratou do transporte.
So you're going to give me the keys to your SUV so that I can get them out of here.
Por isso vais dar-me as chaves da tua pickup para que eu os tire daqui.
I'm taking the SUV, and I'm taking it as far as it'll take me.
Vou levar a pickup, e vou levá-la até onde ela me levar.
Get them to the SUV.
Mete-os na pickup.
Someone's gonna be calling in the vehicle number on the inspection plate on my truck.
Alguém irá referir o número que está na chapa de inspecção da minha pickup.
This his truck?
É esta a pickup dele?
I know this truck.
Eu conheço esta pickup.
There seems to be a pickup truck in the way.
Parece haver uma carrinha á frente.
A pickup truck?
Uma carrinha?
I personally will take full responsibility for this confusion with the pickup.
Eu tomo toda a responsabilidade por esta confusão com a recolha.
There's a pickup game of hoops later, if you wanna play.
Há um jogo mais logo, queres jogar?
Took all my money.All they left me was d...'s pickup truck.
Pegaram todo meu dinheiro. Tudo que eles me deixaram foi a caminhonete do papai. Aw.
Just had to make a last-minute pickup.
Fui buscar uma coisa.
I'm here for an inmate pickup.
Vim aqui buscar um recluso.
Oh, once it's out on the street ready for pickup, it's public property.
Estando na rua à espera do carro do lixo, é propriedade pública.
- That's my package pickup.
- É a minha encomenda.
Maybe Mr. Smith would Iike tο kill the driver of the pickup.
Talvez Mr. Smith gostasse de matar o condutor da carrinha.
What about the driνer οf the pickup?
E se fosse o condutor da carrinha?
Well, dο yοu want to kill the driver of the pickup or the οwner?
Quer matar o condutor da carrinha ou o dono?
Can you still see his pickup?
- Ainda vê a carrinha dele?
Τhis is not the kind οf guy whο Ieaνes his pickup in an unguarded lοt οvernight.
Não é o género de tipo que deixa a carrinha num sítio sem guarda durante a noite.
Τhe man in the pickup did nοt make my heart beat faster.
O homem da carrinha não fez o meu coração bater com mais força.
As her uncle, I should pickup her parents responsibility.
Como tio, devo assumir as responsabilidades dos pais.
That pickup was a gas-guzzler.
Aquela pickup era uma papa-combustível.
Get back on that pickup!
Volta para a carrinha.
Folks, there's a pickup truck, license plate, Shiner Sixty-Niner.
Amigos, há uma carrinha de caixa aberta, com a matrícula, Shiner Sixty-Niner.
Red and white pickup.
Ponha a carrinha vermelha pronta no B3.
Hey, I hit one of them young'uns once in my pickup.
Uma vez, atropelei um dos miúdos com a minha carrinha.
- Does maintenance mean like trash pickup?
- Manutenção do tipo recolha de lixo?
So our first pickup is on?
Onde vamos recolher primeiro?
C'mon, honey, pickup.
Vamos, querida, atenda.
I remember because you puked doing a guy in his pickup.
Eu lembro-me porque vomitaste enquanto curtias com um gajo numa carrinha.
You could find a pickup game of Russian roulette.
Podias encontrar um jogo de roleta russa.
Red pickup, right?
Caminhoneta vermelha, certo?
Peter, what the hell are you doing with a pickup truck?
Peter... que diabos estás a fazer com uma pickup?
I got a pickup truck.
Tenho uma pickup.
No, Peter, it's perfectly normal to siphon jet fuel from an active runway with the intention of flying a pickup truck.
Não, Peter, é perfeitamente normal... roubar combustível de um avião prestes a deslocar... com a intenção de fazer voar uma pickup.
Sally, you're doin'pickup, right?
Sally, vais buscar os miúdos, não vais?
Pickup, sew set.
Pinças e material para sutura.
Walter Dunley drives a Ford pickup, doesn't he?
O Walter Dunley conduz uma carrinha Ford, não é?
So we all piled into that old pickup truck we had and drove up north for the weekend.
Carregámos a carrinha e rumámos a norte.
It was a mortuary pickup.
Foi retirado pelos legistas.
You know, it's tacky to arrive empty-handed. Perhaps we should stop and pickup a box of wine or some aerosol cheese.
Sabes, é feio chegar de mãos vazias... talvez devessemos parar e comprar uma caixa de vinho ou um queijo de colono.
- Nice pickup.
- Muito bem.
Left with a male fitting Morris's description in a pickup.
Fugiu com um tipo cuja descrição corresponde à do Morris.
There's this thing that goes on the back of his pickup truck, it's called a bed extender.
Há uma coisa que se mete na parte de trás da carrinha : uma extensão.
Oh, there is my pickup, look!
Oh, ai está minha pick up. Olhem.