English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Piglet

Piglet translate Portuguese

390 parallel translation
You remind me of a piglet, you can not decide.
Fazes-me lembrar um leitão, que não se consegue decidir.
Dr. Piglet! Dr. Winston! Practice your art.
Dr. Porquinha, Dr. Winston, exerçam a vossa arte.
There's Rabbit and Piglet And there's Owl
O Coelho, o Piglet E a Coruja
I shall begin with my very dear friend, Piglet.
E vou começar pelo meu grande amigo Piglet.
Piglet lived in the middle of the forest in a very grand house, in the middle of a beech tree. Piglet loved it very much.
O Piglet morava no meio da floresta, numa grande casa dentro de um pessegueiro e era muito feliz.
Hang on tight, Piglet.
Segura o fio, Piglet.
Oh, my goodness, it's Piglet!
Meu Deus, é o Piglet.
Can I fly Piglet next, Pooh? Oh, dear.
Deixas-me lançar o papagaio, Pooh?
Someone has pasted Piglet on my window.
Alguém pregou o Piglet na minha janela.
Thank you, Piglet.
Obrigado, Piglet.
Is that you, Piglet?
És tu... Piglet?
Till the river crept out of its bed And crept right into Piglet's
E o rio cresce vai, vai, vai Estragos vai fazendo
Poor Piglet he was frightened With quite a rightful fright
Coitado de quem mora Onde a água possa entrar
And the rain, rain, rain came down, down, down So Piglet started bailing
A chuva foi caindo E a todos foi molhar
Owl, you fly over to Piglet's house, and tell him we'll make a rescue.
Coruja, voa até ao Piglet e diz-lhe que nós vamos salvá-lo.
One was little Piglet caught in the whirlpool, and the other was Pooh, trying to get the last bit of honey from the pot.
Um deles era o Piglet, num redemoinho e o outro o Pooh, a tentar lamber a última gota de mel.
Now, now, Piglet, chin up and all that sort of thing.
Coragem! Não tenhas medo.
Be brave, little Piglet.
Tem coragem, meu amigo.
- Have you seen Piglet?
Viste o Piglet?
- Pooh, you rescued Piglet.
- Tu salvaste o Piglet!
Piglet's house?
Em frente da casa do Piglet!
Tell them it's your house, Piglet.
Diz à Coruja que a casa é tua, Piglet.
- Won't you, Piglet?
- Não vais, Piglet?
Piglet, that was a very grand thing to do.
Piglet, foi um lindo gesto.
And so, Pooh was a hero for saving Piglet, and Piglet was a hero for giving Owl his grand home in the beech tree.
E assim, o Pooh foi um herói por ter salvo o Piglet, e o Piglet foi um herói por ter dado a sua linda casa à Coruja.
And Piglet, who indeed helped out a friend in need
E outro que também Tem sempre muita coragem
So we say hip-hip-hooray for the Piglet and the Pooh
E assim vamos cantar Em conjunto com os nossos heróis
Piglet and Pooh we salute you What's all that stomping and singing and silly shenanigans?
Os nossos heróis Nós saudamos
And Piglet, too!
E eu também!
Wasn't that fun, Piglet?
Não foi divertido, Piglet?
Oh, hello, Piglet!
- Olá, Piglet! Eu sou o Tigre.
He's lost, all right, Piglet.
Está completamente perdido, Piglet.
Rabbit? Piglet?
Coelho, Piglet, onde é que vocês estão?
He's right, Piglet.
Ele tem razão.
So Pooh and Piglet waited in the mist for Rabbit.
Assim, o Pooh e o Piglet esperaram pelo Coelho no nevoeiro.
No, Piglet, but there are 12 pots of honey in my cupboard, and they have been calling to my tummy.
Não, Piglet, mas tenho doze potes de mel no armário que estão a chamar a minha barriguinha.
Yes, Piglet.
- Exactamente.
They walked off together and, for a long time, Piglet said nothing so as not to interrupt Pooh's honey pots.
Foi assim que começaram a caminhar. Durante muito tempo, o Piglet não disse nada para não interromper os potes de mel do Pooh.
Sure enough, as the mist got thinner, and just when Piglet began to know where he was...
Quando o nevoeiro começou a desaparecer e o Piglet percebeu onde estava...
Piglet?
Piglet!
That's what I asked myself, Piglet.
É isso que eu quero saber.
Pooh, for a bear of very little brain, you sure are a smart one!
Pooh, para um urso com um cérebro pequenino, és muito esperto. - Obrigado, Piglet.
A very mysterious thing, Piglet.
Uma coisa muito misteriosa, Piglet.
Piglet, whatever it was that made these tracks, has now been joined by a whatever-it-is.
Piglet, seja quem for que deixou aqui estas pegadas, começou a encontrar-se com... Sei lá quem.
Piglet, I wasn't exactly expecting company.
Piglet, eu não quero ter mais companhia.
Look, look, Piglet, there's something in that tree over there.
Olha... olha, Piglet. Está qualquer coisa ali naquela árvore.
Happy Winds-day, Piglet.
Bom dia ventoso, Piglet.
Where are you going, Piglet?
Aonde é que vais, Piglet?
I'm scared.
Não, não, Piglet.
But, Piglet, where will you live?
- Mas onde é que tu vais viver?
- Goodbye, Piglet.
- Adeus, Piglet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]