English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Pillow

Pillow translate Portuguese

2,465 parallel translation
Pillow fight!
Luta de almofadas!
This was under his pillow.
Isto estava debaixo da almofada dele.
Every night... when your head hits the pillow in the last moments before you go to sleep, your emotions betray you and you question your ability to pull this off.
Todas as noites, quando deitas a cabeça na almofada, nos instantes antes de adormeceres, as tuas emoções traem-te e questionas a tua capacidade de conseguir isso.
Well, it's usually not a part of my "a" game pillow talk.
Não é propriamente uma parte do meu jogo de "conversa de cama".
Like you said, not exactly the best pillow talk.
Como disseste, não é exactamente a melhor "conversa de cama".
And you just sat there like a throw pillow With your tongue down his throat!
- E tu ficaste lá estática com a língua na goela dela.
You want to keep your nose out of our pillow talk?
Queres tirar o nariz da nossa conversa?
What kind of sissy wouldn't sleep with a gun under his pillow, anyway?
Que tipo de medroso não dormiria com uma arma sob o travesseiro?
They supply low-end pillows to several motels in Vegas, but their biggest buyer is a bar called the Pillow Club.
Eles fornecem almofadas a vários hotéis em Las Vegas, mas o seu maior cliente é um bar chamado Clube das Almofadas.
My friend has to go strangle her Anxiety Pillow.
A minha... amiga tem de ir estrangular a almofada da ansiedade.
The next time you wanna take a swing at one of us, use a pillow. - Don't go after kids twice your size.
Da próxima vez que quiseres dar um murro a alguém, usa uma almofada, não vás atrás de miúdos com o dobro do teu tamanho.
did you get a Japanese love pillow?
Compraste uma almofada Japonesa do amor?
How is a Japanese love pillow another person?
Como é que uma almofada Japonesa do amor é outra pessoa?
I can still smell you on our pillow.
Ainda sinto o vosso cheiro na nossa almofada.
Ride me like you used to and I'll soak the pillow through.
Monta-me como costumavas fazer e eu encharco a almofada.
So she's a total pillow princess and you're putting in all the elbow grease.
Então ela é uma egoísta que não retribui e tu é que fazes tudo.
- Under the pillow.
- Debaixo do travesseiro.
The guests will put the money under the pillow, you leave the hash, and immediately after your shift, you come find me and you bring me my cut.
O cliente mete o dinheiro debaixo da almofada, deixas o haxixe, e logo após a troca, vens trazer-me a minha parte.
I sleep with a body pillow.
Durmo abraçado a uma almofada.
When I get a request, I put you on the housekeeping schedule for those rooms. The guests will put the money under the pillow, you leave the hash.
Quando receber um pedido, ponho-te na escala de limpeza para esses quartos... o cliente mete o dinheiro debaixo da almofada, e tu deixas o haxixe.
That's a throw pillow and a pair of socks.
Isto é uma almofada e um par de meias.
- Slow-motion pillow fights?
- Luta de travesseiros?
Now. This is not the pillow fight I was expecting.
Não era essa guerra de travesseiros que eu esperava.
He was smothered with a burning down pillow While... He drank candle wax.
Ele foi sufocado com uma almofada a arder, enquanto bebia cera.
Right before you put a pillow over his head And smothered him to death?
Antes de pores uma almofada na cabeça ele e sufocá-lo até à morte?
Will there be pillow fights?
Vai haver guerra de travesseiros?
Please tell me there will be pillow fights.
Por favor, diz-me que vai haver luta de travesseiros.
The gift of a tear-stained pillow.
A prenda de uma almofada molhada com lágrimas.
You put it under his pillow?
Puseste debaixo da almofada dele?
Put a pillow under her lower back.
Mete uma almofada debaixo da zona lombar.
Did you put the pillow under her back?
Meteste a almofada debaixo da zona lombar dela?
No pillowcase. One pillow.
Uma almofada.
Fourteen steps to the pillow. Give him the needle, and drag him to my room.
14 passos até à almofada, espeto-lhe a agulha e arrasto-o até ao meu quarto.
Like you'd just do my homework and then slide it under the professor's pillow. You know what I'm saying?
Como se fizesses o meu dever e o colocasses debaixo do travesseiro do professor.
And where's the gun I keep under my pillow?
E onde está a pistola que guardo debaixo da almofada?
Snugglin'up on the world's best pillow.
Nem é um trabalho de verdade. O que posso dizer?
You get yourself off to Noddington, and I shall bed down here with a rock as my pillow, the stars as my canopy, and this local barmaid as my duvet.
Você vai para Noddington e eu vou para a cama com uma pedra como travesseiro as estrelas como minha tenda e esta empregada de mesa local como meu edredón.
Go rest your head on a pillow.
Dorme o sono dos justos. - Ele está a dizer que está cansado.
Okay, we really need to work on your pillow talk.
Temos de melhorar as conversas íntimas.
I'd hide under my pillow from what I thought I saw, But Granny Pie said that wasn't the way to deal with fears at aaall!
do que julgava ver Mas a avó Pie disse-me que não era assim que se lidava com o medo
That was the extent of our pillow talk.
A nossa conversa de cabeceira resumia-se a isto.
This poultice was found under your pillow.
Este preparado foi encontrado sob a vossa almofada.
I found him placing this under my pillow.
Encontrei-o a pôr isto debaixo da minha almofada.
Hm... What does this mean? Pillow fight?
O que significa isto? "Luta de almofadas"?
Pillow-fight.
Luta... com almofadas!
The makeover, the s'mores, Truth of Dare, the pillow fight...
a luta de almofadas...
PILLOW * * £ Ó ¯ KO P ³ acisz every month but
Nada é teu Tudo comprado a prestações
You put the tooth under your pillow, the tooth fairy flies into your room when you're sleeping, takes the tooth and leaves a dollar.
Pões o dente debaixo da almofada, a fada entra no teu quarto quando estás a dormir, leva o dente e deixa um dólar.
I got a summons underneath my pillow.
Tinha uma convocatória na almofada.
I just wanted to get another pillow.
Só quero levar um travesseiro.
- Can't we put a pillow over her head?
- Vamos sufocá-la com uma almofada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]