Pillows translate Portuguese
680 parallel translation
Let us settle you against these pillows.
Vamos ajustá-la contra estas almofadas.
I'd like two pillows on that bed there.
Queria duas almofadas nessa cama.
Linda Mills, who sleeps without pillows just as you do.
A Linda Mills que dorme sem almofadas como a Lois.
Do you like pillows? I can't stand'em.
Gostas das almofadas?
- They want pillows.
- Querem almofadas.
- They want pillows?
- Querem almofadas?
- Here are the pillows.
- Aqui tem as almofadas.
I want my head rubbed leg re-bandaged, pillows fixed and another cup of hot toddy.
Quero a parte de trás da minha cabeça massageada... meu tornozelo enfaixado de novo, meus travesseiros arrumados e outra xícara de leite quente.
What do they do with the pillows?
O que estão a fazer com as almofadas?
They are not pillows.
Não são almofadas.
I found these old feather pillows. Here.
Encontrei estes velhos travesseiros de penas.
I'm going to read aloud to him and plump his pillows... and warm up his slippers... and always make sure he wears his galoshes when he goes out.
Vou-lhe ler-lhe em voz alta, aconchegar as almofadas e aquecer-lhe os chinelos, e certificar-me de que ele põe sempre as galochas quando sair de casa.
I got the two pillows for $ 1.98.
Comprei duas travesseiras, por 1.98 dólares.
I promised I'd never ask you for nothing but just so as I'll have a remembrance of this trip will you buy me one of them pillows over there?
Prometi que nunca te ia pedir nada mas para ficar com uma recordação desta viagem... Claro que sim.
- Give her one of those pillows, will you?
- Dê-lhe uma daquelas almofadas, sim?
Jules'two pillows lay side by side on the bed, and the bed smelled nice.
s duas almofadas de Jules estavam agora na cama lado a lado e a cama cheirava bem.
I remember because I asked him to open the windows, fluff up the pillows, get me some clean towels and a pitcher of ice water.
Lembro-me, porque pedi-lhe para abrir as janelas, sacudir as almofadas,... arranjar-me toalhas limpas e um jarro de água fria.
- Let me prop those pillows.
- Deixa-me ajeitar as almofadas.
Have one of our pillows.
Fique com uma almofada.
Our noble king doesn't stop here and adds to the guesser of a riddle so moot, twelve pillows, twelve quilted bedspreads and half his kingdom to boot!
Diz ainda o suserano que quem o problema resolver doze almofadas e doze colchões de penas a juntar a metade do reino vai receber!
I'm allergic to foods, pillows, curtains and perfumes.
Tenho alergia a alimentos, travesseiros, cortinas e perfumes.
Rosemary, Louise, Tommy... get blankets and pillows for the station wagon.
Rosemary, Louise, Tommy, ponham lençóis e travesseiros na carrinha.
Am I a soft Troyian fawn to need pillows to sit on?
Sou alguma corça troyiana, para me sentar em almofadas?
Come on, give me one of those pillows.
Jogue um travesseiro desses.
And it's comin With arms that are pillows
E vem Com braços que são almofadas
And it's comin'with arms That are pillows
E traz braços Que são almofadas
a new feather bed... two pillows- -
uma colcha nova de penas, dois travesseiros,
Don't forget your pillows.
- Claro que sim! Não se esqueçam das almofadas.
- Now we need some pillows.
Precisamos de almofadas.
- Pillows.
Almofadas.
- Mattresses, pillows. Everything!
- Colchões, cabeceiras.
A little paint, a few flowers, couple of throw pillows...
Uma pinturazita, umas flores, um par de almofadinhas...
If we're gonna do it, what're we gonna do with all these pillows?
Se vamos transar, o que faremos com todos esses travesseiros?
* On pillows everywhere
As almofadas que se espalham
I can see your dirty pillows. Everyone will.
Toda a gente vai ver as tuas "almofadas do pecado".
Back in the hostel, they go to bed with your poetry under their pillows.
De volta ao albergue, elas vão para a cama com a sua poesia, nos seus travesseiros.
In shaving cream and pillows....
Em creme de barbear e almofadas...
The pillows, too.
As almofadas também!
Hi. Hi. I brought sleeping bags and pillows.
Um cartão-postal?
.. don't hide them in mattresses or pillows.
.. não os escondem em colchões ou travesseiros.
I'll get some pillows and some blankets.
Vou buscar umas almofadas e uns cobertores.
Are your pillows too hard?
São demasiado duras as tuas almofadas?
The pillows are too hard!
As almofadas são demasiado duras!
Pillows are in the cabinet and there's milk and cookies in the fridge.
Os comprimidos estão no armário e há leite e bolachas no frigorífico.
When all the toys are like home sleeping... cuddling to their pillows.
Quando os "caretas" estão em casa a dormir... a acariciar as suas almofadas...
It's amazing what she did with a few throw pillows, some wallpaper, and a staple gun.
É espantoso o que ela fez com umas almofadas, algum papel de parede e uma pistola de agrafos.
You didn't just want me to shoot your bed, pillows, sheets... did you?
Não queres que fotografe a cama, almofada e lençóis, pois não?
Tears on my pillows... Doesnt matter, they should rhyme!
Não importa, desde que rime.
Plus, you gotta figure people like this... they gotta have panic buttons under their pillows.
Além disso, gente desta deve ter alarmes debaixo da almofada.
Goose pillows.
De pena de ganso.
Did you get pillows?
Trouxeste almofadas?