Pleased to meet you translate Portuguese
1,234 parallel translation
- Oh, I'm pleased to meet you, madam.
- Muito prazer, senhora.
Charley Partanna, pleased to meet you.
Charley Partanna, prazer em conhecê-la.
- Pleased to meet you.
- É cm prazer conhecê-lo.
- Pleased to meet you.
- Prazer em conhece-la.
Pleased to meet you.
Muito prazer.
- Pleased to meet you, sheriff.
- Muito prazer, xerife.
- I'm so pleased to meet you. - Yes.
- Eu estou tão agradecida por o conhecer.
Pleased to meet you, my dear.
Prazer em conhecê-la, minha querida.
Pleased to meet you, MacGyver.
Muito prazer, MacGyver.
- Pleased to meet you, Angelo.
- Muito prazer, Angelo.
I'm hungry! Pleased to meet you, madam.
Bemvinda, senhora.
Pleased to meet you, too.
Prazer em conhecê-lo também.
Pleased to meet you Thomas
Prazer em conhecê-lo, Thomas.
Pleased to meet you.
Prazer em conhecê-la.
Pleased to meet you, Charlie.
- Gosto em conhecer-te, Charlie.
Well, Charlie, pleased to meet you.
Bem, Charlie, prazer em conhecer-te.
i hear you're a God-fearing lad. Though I'm no friend of your father, I'm pleased to meet you proper. - Oh, Tyler.
Ainda que ele esteja contra mim para vencer o Pai, espero que o leilão de hoje seja justo.
- Pleased to meet you, Skye.
- Muito prazer, Skye.
- Pleased to meet you, too.
- O prazer é meu.
Pleased to meet you, monsieur.
Encantado por conhecê-lo, monsieur.
Bob Drimmer. - Pleased to meet you.
- Bob Drimmer.
Pleased to meet you.
Muito gosto em conhecê-lo.
I'm pleased to meet you.
- É um prazer conhecê-la.
- Pleased to meet you.
E o meu parceiro, Martin Riggs.
Well, pleased to meet you.
Prazer em conhecê-lo.
Pleased to meet you.
Prazer em conhecê-lo.
- Pleased to meet you.
- Prazer em conhecê-la.
Pleased to meet you, Neal Page.
Prazer em conhecê-lo, Neal Page.
Pleased to meet you both.
Prazer em conhecê-los a ambos.
Oh, pleased to meet you, Sy.
- Prazer em conhecer-te, Sy.
- Pleased to meet you.
Prazer em conhece-lo.
Uh, pleased to meet you mr.
Muito prazer em conhecê-lo, senhor Sawselar.
So pleased to meet you.
É um prazer conhecê-lo.
Hi, alf, pleased to meet you.
Olá, Alf. Prazer em conhecer-te.
Pleased to meet you, sir.
Muito gosto em conhecê-Io.
Uh, I'm pleased to meet you too, but you can call me by my nickname, Al Bundy.
Também tenho gosto em conhecer-te, mas podes tratar-me pela minha alcunha, Al Bundy. - Pai...
very pleased to meet you.
É um prazer conhecê-la.
- Very, very pleased to meet you, Dave.
- É um enorme prazer conhecê-Io.
- Very pleased to meet you.
- É um grande prazer conhecê-la.
Pleased to meet you.
Prazer.
Well, I'm pleased to meet you, Colonel.
Bem, prazer em conhecê-lo, Coronel.
- Pleased to meet you.
- Muito prazer. - Olá.
Pleased to meet you, Keenly.
Prazer em conhecer-te, "Keenly".
Pleased to meet you. So what's with all the potholes on my street?
E aqueles buracos todos na minha rua?
- Hi, pleased to meet you.
- Olá, muito prazer.
- Pleased to meet you, doctor.
- Prazer em o conhecer Dr.
Pleased to meet you sir.
- Prazer em conhecê-lo, senhor.
He's very pleased to meet a man as great as you.
Ele tem muito gosto em conhecer um tão grande homem.
- Pleased to meet you.
- Prazer.
- Pleased to meet you, Mr. Angel.
- Prazer em conhecê-lo.
So pleased to finally meet you.
É um prazer finalmente conhecer-te.
pleased to make your acquaintance 26
to meet you 22
meet you there 25
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
to meet you 22
meet you there 25
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105