Pop the hood translate Portuguese
68 parallel translation
I'll pop the hood so you can see the clockwork.
Eu vou abrir o capô para você ver o que é um relógio.
Pop the hood, will you?
Abre o capô.
Pop the hood.
- Abra o capot.
Pop the hood, huh?
- Abra o capot, sim?
Pop the hood, KlTT!
Abre o capot, KITT!
Pop the hood, KITT!
Abre o capot, KITT!
Pop the hood.
- Abre o capô.
- Pop the hood.
- Abre o capô.
- Pop the hood, AI.
Abre o capô, Al. Porquê?
- Why don't you pop the hood? I'll take a look at it for you.
Abra o capô que eu dou uma vista de olhos.
- AI right, pop the hood.
- Abre o capot.
Remmy, go pop the hood.
Remmy, prepara as coisas.
- Pop the hood.
- Abre a capota.
- Pop the hood?
- Abro a capota?
Move your ass, Jesse James, and pop the hood.
Despacha-te, Jesse James. Abre o capô!
Pop the hood, man.
Abre a capota, meu.
You want to pop the hood?
Abres a capota?
I pop the hood. You walk to the front of the car.
Abro o capô e tu diriges-te para lá.
You want me to pop the hood and check under the, uh... thing?
Queres que vá ver se está bom?
Go ahead, pop the hood.
Vamos lá, abra o capô.
Pop the hood, man.
Abre o capot, meu.
Pop the hood.
Abre o capô.
- Mind if I pop the hood?
- Importa-se que abra o capot? - Não.
Can you pop the hood of your car?
Pode abrir o capô do seu carro?
Very well, then. Let's pop the hood.
Vamos lá então a abrir o tejadilho do carro.
Uh, pop... Pop the hood.
Abre o capô.
Pop the hood.
Abre o capot.
- Gil, get over here and pop the hood now!
- Gil, vem cá e abre o capot!
So pop the hood. Come on.
Então levanta o capô.
If we are dealing with a UFO,... he'll pop the hood, tell us how it works.
Se estivermos a lidar com OVNI ´ s, ele irá nos dizer como funciona.
Pop the hood, use the engine
Abre o capô, usa o motor
- Pop the hood!
- Abre o capô!
Just pop the hood.
Abre o capô.
Look, I'll tell you what. Pop the hood.
Olha, vou te dizer um negócio.
Pop the hood.
Abre a capota.
They wouldn't have even had to pop the hood. And if she drove away without water in the radiator, it explains the overheating.
Se ela saiu com o carro sem água no radiador, isso explica o sobreaquecimento.
Now, if you wanted me to check your spark plugs maybe I could do that, because all I would need is for you to pop the hood.
Está bem. Agora, se quiseres que verifique as velas, talvez possa fazer isso, porque tudo o que era preciso era que abrisses o capôt.
- Pop the hood.
- Tudo bem, abre o capot!
Pop the hood.
Abra o capôt.
- Pop the hood, please.
- Bate no capô, por favor.
Pop the hood and open the trunk.
Abra o capô e a mala.
You want me to pop the hood?
- Quer saber os detalhes?
Do me a favor, pop the hood.
Faz-me um favor, abre o capô.
All right, pop the hood, let me take a look.
Certo, abra o capot, vou dar uma olhadela.
Why don't you pop the hood?
Por que não abre o capô?
- Mind if I look under the hood? - No, go ahead, Pop.
Importas-te que dê uma olhada ao motor?
Pop the hood.
- Não!
To jump-start a car, first, pop the hood.
Como fazer ligação directa a um carro.
Pop the damn hood, please.
Bate na merda do capô, por favor.
- Pop the damn hood!
- Bate no capô!
All right, pop the fucking hood.
Abre a merda do capô.