English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Pork

Pork translate Portuguese

1,836 parallel translation
And I'll have the pork chop with a baked potato.
E eu vou querer costeletas de porco com batata assada.
I like a nice pork chop once in a while.
Eu gosto de uma boa costeleta de porco de vez em quando!
Ahem. So yea or nay on the pork chop?
Então, as batatinhas e a costeleta de porco.
Pork.
Porco.
I want some... Pork.
Quero... carne de porco.
Let's get out of here and eat some pork.
Vamos embora daqui e comer alguma carne de porco.
We thought you might like some apple with your pork!
Achei que devias gostar de umas maçãs com o teu porco.
Well, one thing's for certain, we can'tjust sit here and eat pork!
Bem, uma coisa é certa - não podemos limitar-nos a ficar aqui sentados a comer porco.
I have come from the holy pork.
Vim da Carne de Porco Santa.
Holy pork.
Carne de Porco Santa!
You won't miss the nitrates.The pork maybe, not the... ma, uh, re-rebecca just got double-doubles, so we just ate.
Não vão sentir a falta deles. Da carne de porco, talvez, não... Mãe, a Rebecca trouxe hambúrgueres, por isso, já comemos.
Who's the king of pork?
Pois. Quem é o Rei do Porco?
Who's the king of pork?
- Bem te disse. Quem é o Rei do Porco?
He's the president of the domestic pork boosters of america.
É o Presidente dos Criadores de Porco da América.
So brief me on the king of pork.
- Bom dia. Bem, informa-me lá sobre o Rei do Porco.
It's with the king... of pork.
Está maluco? É com o Rei do Porco.
Something turned up on the king of pork's, uh, background check.
Descobrimos algo no passado do Rei do Porco.
At the luncheon, an herb-encrusted pork loin made quite an impression.
No almoço, um lombo de porco com ervas causou-me uma boa impressão.
- Pork sandwich, right?
- Sandes de carne de porco?
Get in thereand finish frying your eggs, and think up a menu thatincludes pork-wrapped items.
Vai acabar de fritar os ovos, e pensa num menu que inclua coisas enroladas em bacon.
Uh, pork chops... And wild rice, and caesar salad.
Costeletas de porco, arroz e salada Cesár.
Adi would never eat pork.
Desde pequeno que o Adi não come carne de porco.
Beef, pork fillet, liver, breaded brains, marrow...
Temos bife de vaca, bife de porco, fígado e mioleira com pão ralado.
Oh, no pork, please.
Sem carne de porco, por favor.
Do I smell pork?
Por acaso cheiro a carne de porco?
Yeah, well they're not supposed to eat pork either. Didn't stop her swallowing my sausage.
Bom... também não deviam comer carne de porco... mas não parou de me comer a salchicha...
Great.Till she caught me cheating on her with a pulled pork po-boy.
Ótimo. Até que ela me pegou traindo com um sanduíche de porco.
Pork rinds have over 960 milligrams of sodium per serving.
Cada courato de porco tem mais de 960 miligramas de sódio.
I love their barbecue pork buns.
Eu adoro os rabos de porco grelhados que eles fazem.
Anyway, last night, after your pork n, what did you eat?
De qualquer maneira, ontem à noite, depois dos rabos de porco, o que comeste?
It's not like chicken or pork, you know?
Não é galinha ou porco.
Definitely not pork.
- Não é um porco.
I like them both, but I really like pork.
Dos dois. Mas adoro porco.
A lot of people don't eat pork, and maybe it's because of that movie Babe or something.
Há muita gente que não come porco. Talvez por causa do filme Babe.
Yeah, those thin rice noodles with pork, shredded pork.
Sim, aquela massa fininha com carne de porco.
Hey. Hey, there, pork chop, breakfast for you.
Hei, porcão, café da manhã.
I'll make you some pork.
Vou-te cozinhar um bocado de porco.
Your pork is ready.
A tua carne de porco está pronta.
HAYTHAM : No pork, no beer.
- Nem porco nem cerveja.
Pork and beans.
Carne de porco e feijão.
It's pork and beans.
Carne de porco e feijão.
- I think that's pork and beans too.
- É carne de porco com feijão.
Them pork and beans, they lethal.
O feijão com carne de porco é mortal.
Well, he tampered with my daddy's wife while a pork chop burned on the skillet so I shot at him.
Bem, ele meteu-se com a mulher do meu pai enquanto uma costeleta de porco se estava a queimar na frigideira, por isso, dei-lhe um tiro.
Would anybody like a pork scratching?
Alguém quer torresmos?
BOB : Would anybody like a pork scratching?
Alguém quer torresmos?
Hey, hey! It's your old pal Krusty, for my new pork sandwich, the Klogger.
Olá, é seu velho amigo Krusty, apresentando meu novo sanduíche de porco, o Tampão.
... ready to pour out all over you like apple sass over roast pork.
... pronto para despejar sobre ti como molho sobre carne assada.
- Pork.
Carne de porco.
I'm gonna eat a fat pork sandwich and I'm sure as shit not gonna eat it here.
Perdoe-me por estar um pouco inquieta, mas se falamos de almoço, vou comer uma sandes de porco gordurosa, e não vai ser aqui.
Are the meatballs pork?
Isto é carne de porco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]