English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Prints

Prints translate Portuguese

5,149 parallel translation
Blood, hair, prints, you name it.
Sangue, cabelo, impressões digitais.
I ran your prints off the bottle I handed you and reached out to my friends back home in Seoul.
Verifiquei as tuas impressões digitais na garrafa que te entreguei e mandei-as para os meus amigos, em Seul.
The gun that Kilgallen was shot with appears to have been taken from the club's trapshooting range, but there's no prints on it.
A arma com que o Kilgallen foi atingido parece ter sido roubada à secção de tiro aos pratos do clube... mas não tem nenhuma impressão digital.
Dental prints.
- Impressões dentárias.
Could you have him run these prints, get me a name?
Pode pedir-lhe que procure estas impressões e me dê um nome?
The prints are deeper going that way.
As pegadas são mais profundas para aquele lado.
No prints.
- Sem impressões digitais.
Just got a match on prints from the Warner house.
Acabei de receber as impressões das casa do Warner.
No genetic materials or prints found on the device.
Não há materiais genéticos nem impressões no dispositivo.
We have no prints from any of the crime scenes.
Não temos impressões digitais nas cenas dos crimes.
Forensics came back on the original. The note is completely clean. No prints, no DNA.
A analise forense diz que o bilhete original, está completamente limpo.
Can't be easy to handwrite a note and leave no prints or DNA.
Sem digitais, sem ADN. Não deve ser fácil escrever a mão um bilhete sem deixar digitais ou ADN
It seemed to be wiped clean of prints.
Parece não ter impressões digitais.
We've got no prints, no I.D., no record of where they came from.
Não temos impressões digitais, identificação, nem registos de onde vieram.
I already had my people run it for prints.
Já tinha mandado a minha equipa procurar impressões digitais.
The county prints ours.
- O município imprime os nossos.
Yet, you had Teddy Luna's prints on the weapon. Luna admitted to handling the weapon, but denied knowing anything about the murder.
O Luna admitiu usar a arma, mas negou saber do homicídio.
So, the prints that CSU lifted off the murder weapon match reference prints we took from Jack Anderson's house.
As impressões digitais que os peritos tiraram da arma do crime, combinam com as que recolhemos na casa do Jack Anderson.
Anderson's prints also popped up in AFIS.
As impressões digitais do Anderson também apareceram no AFIS.
Well, not much to go on yet... no prints, no motive, no suspects.
Não há muitas pistas para investigar. Não há impressões digitais, motivo ou suspeitos.
Glock at the scene had Kyle's prints on the grip and... a partial palm print, unidentified.
A Glock encontrada no local do crime tinha as impressões do Kyle no punho, e uma impressão palmar parcial não identificada.
We get any prints on the inside or any of those cut-up strings?
Conseguimos impressões do interior ou das cordas cortadas?
I have a murder weapon with Felix's prints on it.
Tenho uma arma de crime com as impressões do Felix.
Whatever the room, it's certain to be guarded by a biometric fingerprint scan which can detect the prints on all five fingertips and also the user's body heat.
Seja qual for a sala, ela vai estar protegida por leitor biométrico de digitais que detecta as digitais dos cinco dedos e o calor do corpo da pessoa.
Based on the prints I'm getting, I can tell this guy doesn't wash his hands very much.
Pelas digitais que estou a recolher, posso afirmar que este homem não lava bem as mãos.
I'll have a nice set of latent prints in a few.
Vou ter um bom conjunto de digitais num segundo.
No prints. No trace back to anywhere.
Não há pistas em lado nenhum.
And our crime-scene team found no prints, no shell casings or fibers, and no DNA other than the victims'.
A nossa equipa não encontrou digitais, nem cápsulas de balas ou fibras e nem ADN que não seja das vítimas.
No, they'll run my prints and they'll find out I'm Vincent Keller.
Com as minhas impressões digitais descobrirão - que eu sou o Vincent Keller.
I think there were two boot prints just like this found in the mud at the scene in Germany.
Acho que havia duas marcas de botas como estas encontradas na lama na cena do crime na Alemanha.
I have the boot prints from both scenes on my screen.
Tenho as marcas das botas de ambas as cenas no meu ecrã.
We found a silver-plated nine millimeter in a Dumpster down the alley with Moses'prints all over it.
Encontramos uma arma prateada, 9 mm, num contentor do lixo, naquele beco, com as impressões digitais do Moses por toda a parte.
Well, not from his prints.
- Não pelas impressões digitais.
They recovered a number of prints in Chen's house.
Eles recuperaram um número de impressões na casa de Chen.
Found shoe prints with traces of blue, iridescent spray paint on them.
Pegadas encontrados com traços de azul, spray iridescente pintar sobre eles.
What'd they say about the prints?
O que disseram das impressões digitais?
Captain, we swept the scene, ran the prints, Canvassed the building.
Capitão, vasculhamos tudo, verificamos as impressões digitais, e vasculhamos o prédio.
We'll call SID to have them dust for prints.
Chamamos os técnicos forenses para recolherem impressões digitais.
We've got your prints all over it.
- Tu viste. Deixaste impressões digitais em todo o lado.
The girl's prints don't match the partial?
As impressões digitais da rapariga não conferem com a parcial?
Prints?
- Impressões digitais?
You manage to pull any prints off the button that controls the seat?
Consegues tirar qualquer outra impressão digital além do botão de ajuste do banco?
It matches a set of prints on this flyer.
Combinou com a impressão digital neste panfleto.
You still running the prints from the brothel?
Ainda estás a verificar as impressões digitais do bordel?
One of the prints from the brothel, the Western Room- - it's a match to one of the exemplar prints we collected before processing the victim's car.
Uma das impressões digitais que veio do quarto do velho oeste, coincide com uma impressão digital que foi recolhida antes do processamento do carro da vítima.
His prints are all over the brothel. He was there.
Ele esteve lá.
I left blood, I left clothes, I left prints.
Eu deixei sangue, roupas, impressões digitais.
Stratford police pulled prints at the house.
A Polícia de Stratford, enviou uma imagem da casa.
Have CSU run his prints when they get here.
A CSU que analise as impressões digitais dele.
No prints or DNA on the note.
Conhece a analise forense também.
Dust it for prints. And send a scan to Boyle.
- E mando-as ao Boyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]