Prix translate Portuguese
337 parallel translation
Listen, the night of the last Grand Prix, there were 800 million in the safe at 5 : 00 a.m.!
No ano passado, na véspera da corrida de cavalos, havia 800 milhões no cofre às 5 da manhã.
Know how much he had in his safe the night of the last Grand Prix?
Sabes quanto tinha no cofre no ano passado, na véspera da corrida?
I'll do better than that. What if I rob the Deauville Casino safe on Grand Prix day? Just for you.
Vou fazer mais... vou assaltar o cofre do casino de Deauville, e isso só para ti.
Last year he won the Grand Prix at Longchamp.
No ano passado, ganhou o Grande Prémio, em Longchamp.
The drivers are all on the grid now, and the Monaco Grand Prix is about to start.
Os pilotos estão a postos e o Grand Prix de Mônaco está prestes a começar.
Twice world champion, an absolute master of these twisting Monte Carlo streets he's won the Grand Prix here three times.
Duas vezes Campeão Mundial, um mestre dessas ruas sinuosas de Monte Carlo... ele venceu o Grand Prix aqui três vezes.
Pete hasn't won a Grand Prix since he left Ferrari three seasons ago.
Pete não ganha um Grand Prix desde que deixou a Ferrari três temporadas atrás.
This team's only been in Formula 1 racing for two years and so far the car's not been reliable enough to win a Grand Prix.
Essa equipe só esteve em corridas de Fórmula 1 por dois anos... e até agora, o carro não é confiável o suficiente para vencer um Grand Prix.
If nobody goes any faster this afternoon, the Ferrari will be in pole position for tomorrow's French Grand Prix.
Se ninguém for mais rápido essa tarde, a Ferrari vai estar na pole position... para o Grand Prix da França amanhã.
But this is his first visit to a Grand Prix circuit.
Mas essa é a sua primeira visita a uma pista de um Grand Prix.
Tomorrow at 3 : 00, there will be a live transmission of the start of the French Grand Prix.
Amanhã, a partir das 15 horas, transmitiremos ao vivo... do início do Grand Prix da França.
There are two weeks before the Belgium Grand Prix.
Faltam duas semanas para o Grand Prix da Bélgica.
And have yet to win my first Grand Prix.
E ainda não venci um Grand Prix sequer.
At Grand Prix time, crowds, excitement, noise. Terrible.
Na época do Grand Prix, multidões, entusiasmo, barulho, é terrível.
Ten seconds to the start of the Belgian Grand Prix.
Dez segundos para o início do Grand Prix da Bélgica.
If the Ferrari keeps going, this will be his third Grand Prix win of the season.
Se a Ferrari continuar assim, essa será sua terceira vitória da temporada.
Here's the winner now. The Yamura wins and Pete Aron wins the Belgian Grand Prix in the white Yamura from Japan.
Vence o Grand Prix da Bélgica no Yamura branco do Japão.
But as Pete Aron comes in after his victory there's Izo Yamura going to congratulate him for bringing the...
Quando Pete Aron chega após sua vitória... Izo Yamura vai parabenizá-lo por trazer... seu carro de volta em primeiro lugar hoje, no Grand Prix da Bélgica.
Both delighted with the quick success of this new partnership which has brought Yamura his first Grand Prix victory after two years of flying.
Ambos estão encantados com o rápido sucesso dessa nova união... que rendeu a Yamura sua primeira vitória em um Grand Prix após...
The Dutch Grand Prix, here at Zandvoort tomorrow, will be his first race since his accident at Monte Carlo in May.
O Grand Prix da Holanda aqui em Zandvoort será sua primeira corrida... desde seu acidente em Monte Carlo em maio.
Aron, the American driver, won the last two Grand Prixs at Spa in Belgium. And the German Grand Prix last week at the Nürburgring.
Aron, o piloto americano, venceu os dois últimos Grand Prixs em Spa na Bélgica... e o Grand Prix da Alemanha semana passada em Nurburgring.
Today's British Grand Prix will be Nino Barlini's first race here at Brands Hatch.
O Grand Prix da Inglaterra será a primeira corrida de Nino Barlini em Brands Hatch.
The second Yamura driver, Tim Randolph, comes from the United States as does Pete Aron, who's already won the Belgian and German Grand Prixs.
O segundo piloto da Yamura, Tim Randolph, vem dos Estados Unidos... assim como Pete Aron que venceu o Grand Prix da Bélgica e da Alemanha.
There are 24 starters in this British Grand Prix.
Temos 24 carros nesse Grand Prix da Inglaterra.
Now the field rolls forward to the final grid where they'll be held for a few seconds before the starter drops the Union Jack and then the British Grand Prix will be under way.
Agora eles andam para o grid de largada... onde esperarão por alguns segundos antes que a bandeira seja abanada... e o Grand Prix da Inglaterra comece.
This is going to be the most exciting finish of the Grand Prix season so far.
Esse vai ser o final mais emocionante... da temporadas de Grand Prix até agora.
With the Italian Grand Prix at the Monza Autodrome they're using a combination of the banked oval high-speed track and the road circuit.
No Grand Prix da Itália no autódromo de Monza... usam uma combinação da pista oval de alta velocidade... com o circuito de estrada.
The Alfa Romeo team manager did the same thing once in the'20s when Antonio Ascari was killed in the French Grand Prix.
O gerente da equipe Alfa Romeo fez a mesma coisa nos anos 20... quando Antonio Ascari morreu no Grand Prix da França.
Pete Aron of the United States has won the Italian Grand Prix for Yamura of Japan.
Pete Aron dos Estados Unidos venceu o Grand Prix da Itália para Yamura do Japão.
Pete Aron is greeted as the winner of the Italian Grand Prix and this gives him the World Drivers'Championship.
Pete Aron é felicitado como o vencedor do Grand Prix da Itália... e isso lhe garante o Campeonato Mundial de Pilotos.
- Yes, sir. - Follow that car! - Yes, sir.
Os fãs do Grand Prix talvez se preocupem com o tempo que estou a levar para entrar neste Lotus Fórmula Três.
I'll use Fangio next time. Idiot! Grand Prix enthusiasts may be worried by the time it's taken me to get into this Lotus Formula Three.
O que não entendem é que Le Chiffre pensa que tem um carro mais veloz que o meu mas sou muito mais veloz neste Lotus Fórmula Três!
It won the Grand Prix three years running.
Ganhou o Grand Prix três anos consecutivos.
Bloody Grand Prix!
Malditos corredores!
And so, ladies and gentlemen, welcome to the most famous motorcar race in the world- - the 38th running of the grand prix of endurance and efficiency- - the 24 hours of Le Mans.
E assim, senhoras e senhores, sejam bem-vindos a mais famosa corrida de veículos automotores do mundo, a 38ª edição do grande premio de resistência e eficiência As 24 horas de Le Mans.
I haven't finished. Oh, by the way, congratulations on winning The italian grand prix at monza.
Já agora, parabéns pela vitória do Grand Prix de Itália, em Monza.
And you're telling me that this thing won the Monte Carlo Grand Prix?
E diz que esta coisa ganhou o Grand Prix de Monte Carlo?
Maybe this Bug did win the Grand Prix.
Talvez esta lata-velha ganhou o Gran Prix.
It's going to win the Brazil Gran Premio.
Ele vai ganhar o "Grand Prix do Brasil"
This car's gonna win the Gran Premio of Brazil.
Este carro vai ganhar o "Grand Prix" do Brasil.
In just a short while, we'll begin the finals for the grand prix jumpers... and find out which horse will walk away with the $ 25,000 first prize.
Sim! Você!
Our next horse in the final jump-off... of the $ 25,000 grand prix is Arabella Hill... from the Maltby Stables in Boston, ridden by Mr. Lawrence Maltby himself.
- Sim, foi o que disse. - Não foi culpa minha! Continua a dirigir um carro que não é seu, que não aluga nem mesmo lava.
Ladies and gentlemen, mesdames and messieurs, welcome to the Third Los Angeles International Equestrian Grand Prix.
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, bem-vindos ao terceiro Grande Prémio Equestre Internacional de Los Angeles.
We are honored today to have 44... of the world's premiere Grand Prix horses and riders.
Temos hoje a honra de receber 44 dos melhores cavalos e cavaleiros internacionais do Grande Prémio.
Ladies and gentlemen, this is a great day for the auto industry... the first international grand prix to compare alternative energy sources.
Senhoras e senhores, hoje é um grande dia para a indústria automóvel. O primeiro Grande Prémio Internacional destinado à comparação de energias alternativas.
It's called the Marberry Grand Prix.
Chama-se Grande Prix de Marberry.
The day after I announced I was gonna stage the first Marberry Grand Prix.
No dia a seguir a ter anunciado que ia organizar o Grande Prix de Marberry.
Right now, you worry about making... Marberry's first Grand Prix a real big success, okay?
Neste momento, preocupe-se a fazer do primeiro Grand Prix de Marberry um grande sucesso, está bem?
The Strasbourg Grand Prix, Monte Carlo... the Tour de Versailles to name but a few.
O Grand Prix de Strasbourg, Monte Carlo o Tour de Versailles para nomear alguns.
The Anglo-American grand prix jumper is an extraordinary animal, combining the grace, stamina and cunning of the Arab... with the stature, legs and muscular strength of a thoroughbred.
Foi você quem causou meu acidente!
Norman is our first Hawaiian grand prix champion.
Tenho razões para crer que a vida dele corre perigo, e me preocupo com isso.