Put out an apb translate Portuguese
275 parallel translation
Yes, a car on a boat. Put out an APB immediately!
Sim, um carro em cima de um barco, emita imediatamente um mandato de procura.
Put out an APB on that son of a bitch.
Emite um alerta.
Yeah, I put out an APB and alerted the media.
Sim, eu já lancei um aviso e alertei a imprensa.
- We'll put out an APB on Big Bird.
- Vamos dar um alerta no pássaro.
I'll put out an APB.
Vou meter uma APB.
Put out an APB on that convertible.
Emita um alerta com a descrição do carro.
- Put out an APB.
- Emite um mandado de busca.
Put out an APB for'em.
Põe um APB para ele.
Put out an APB on some fucking guy who looks like the devil?
Mandar vigiar qualquer tipo que se pareça com o diabo?
Issue an arrest warrant. Put out an APB.
Emite uma ordem de prisão.
The CIA listed him as MIA... but the V.A. I.D.'d his M.O., and we put out an APB.
A CIA o declarou perdido em acção, mas foi p'ra lista dos procurados.
Lash should have put out an APB on that medallion.
Lash poderia ter colocado as mãos nesse dragão.
If it's that simple, why don't you put out an APB for someone riding a broom?
Se é assim tão simples, porque não procuras alguém montado numa vassoura?
- We should put out an APB on the old man.
- Devíamos lançar um alerta de busca.
Let's just put out an APB for a huge, honkin', two-storey metal ring with 39 little pictures all nicely engraved on it!
Vamos emitir um alerta geral por um enorme e ruidoso, anel de dois andares... Na verdade, pensei noutra coisa.
Why didn't you put out an APB?
Por que não avisaram a polícia?
- Put out an APB for your brother-in-Iaw.
- Prenda o seu cunhado.
The state police have put out an APB on Rawls.
A polícia anda à procura do Rawls.
Could we put out an APB on my Frappuccino?
Poderíamos por um APB no meu "Frappuccino"?
I mean, what, do I put it on the wire, put out an APB or ship it to the psychic hotline?
Ponho-o em circulação, emito um APB... Ou envio-o para a linha dos videntes?
Hey, I'll put out an APB.
Vou divulgar um mandado de captura.
We put out an APB, but nobody's seen him in 3 days.
Lançámos um alerta, mas ninguém o vê há 3 dias.
With the plate number I can put out an APB.
Tendo o número da matrícula, posso lançar um alerta.
What are we going to do - - put out an APB on Tom and Jerry?
Emitir um mandado de captura para o Tom e o Jerry?
I'll put out an APB.
Vou emitir um mandado de captura.
All right, put out an APB on Keating's truck, and don't let it get to where it's going.
Lancem um alerta sobre a carrinha do Keating e não deixem que chegue ao destino.
Put out an APB on Wong's Taurus, and talk to Antwane Mann, two "n's".
Manda apreender o Taurus do Wong... e fala com o Antwane Mann, dois "enes".
Put out an APB.
Comuniquem o sucedido.
- Can't you put out an APB or something?
Pode colocar nos noticiários ou algo assim?
Put out an APB, stake out airports, train and bus stations.
Ponha uma patrulha nos aeroportos e estações de ônibus e trens.
I want you to put out an APB on two homicide suspects. They just ran outta here.
Quero que passe a informação sobre dois suspeitos de homicídio que acabaram de fugir daqui.
Let's put out an APB and tell them that they should be looking for- - what color is his car?
Vamos lançar um alerta e dizer para procurarem um... - Qual é a cor do carro dele?
Well we haven't seen it but I'll put out an APB.
Não o vimos, mas vamos lançar o alerta.
Well, let's put an APB out on Cain.
E se emitíssemos um alerta?
- Let's put an APB out on Dent.
- Emitamos um alerta para o Dent.
Put out an APB.
- Extasiado.
To put an APB out, I need a description.
Para fazer circular a informação, preciso da descrição.
Daddy went down to the police station and put an APB out on Suzy.
Papai foi à delegacia e colocou um mandado de busca para Suzy.
Nobody's seen her since the funeral. I've put an APB out on her.
Ninguém a viu desde o funeral.
Put an APB out on this guy's car.
Emitam um mandado de captura para o carro deste tipo.
We'll put an APB out on Elvis just in case.
Mas vamos emitir um alerta para o Elvis, para o caso de...
I'll put an APB out on your husband's vehicle. When I know anything...
Vou lançar um alerta sobre o carro do seu marido.
So she gets Carl to call a local buddy, run Randy's license plate... and put out an official APB on us.
Ela põe o Carl a ver a matrícula e manda a polícia atrás de nós.
They put an APB out and mug shots.
A polícia anda à procura da moto.
I'm gonna have an APB put out on him immediately.
Vou pedir para emitirem já um alerta de prisão sobre ele.
I'm gonna put out an APB. We're gonna catch this guy.
Tenho de pôr no relatório.
Would you put an APB out on Kyle Goode's vehicle, please?
Podes lançar um alerta sobre o carro do Kyle Goode, por favor?
I better put an APB out to local authorities.
É melhor informar as autoridades locais.
- Put an APB out on the car?
- Emitiste um alerta via rádio?
Whoa, whoa, whoa. You're gonna put an APB out on me.
Vais fazer com que a Polícia ande à minha procura.
We put out an APB on both Goodman and his vehicle.
Também temos uma dúzia de agentes procurando por ele pela cidade.