English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Q ] / Quitters

Quitters translate Portuguese

90 parallel translation
He wants winners, not quitters.
Ele quer vencedores, não desistentes.
That way they didn't give up, and they won't be quitters.
Assim, vão poder dizer que não desistiram e não vais fazer deles uns desistentes.
The rest of you pansy-ass quitters, move your asses... before I kick them all up there into position!
O resto dos desistentes, mexam-se antes que vos pontapeie até às vossas posições!
We're not quitters, are we?
Nós não somos de desistir.
Our methods here at Quitters Incorporated are rather radical.
Os nossos métodos aqui na "Quitters Incorporated" são bastante radicais.
But we here at Quitters have developed a hell of a solution.
Mas nós aqui na Quitters desenvolvemos uma solução dos diabos.
Quitters Incorporated was endowed by a very important person.
A Quitters Incorporated foi erguida por uma pessoa muito importante.
To Quitters Incorporated.
Em nome da Quitters Incorporated.
To Quitters Incorporated.
Para a Quitters Incorporated.
What, are you guys quitters all of a sudden?
O quê, de repente estão a desistir?
So, Daddy, if we stopped trying to make you put the phone back in, wouldn't that make us quitters?
Então, pai, se deixarmos de pedir para pores novamente o telefone, não passamos a ser desistentes?
I come from a long line of quitters.
Venho de uma longa linhagem de vencidos.
Quitters never win, Dan.
Quem desiste nunca vence, Dan.
I can't go on. We had quitters in the Revolution too. We called them Kentuckians.
Houve desistentes na Revolução, chamámos-lhes Kentuckians.
- But those women are quitters.
- Mas essas mulheres são desistentes.
How many quitters we got? Come on! Move it!
Quem se arrisca?
Dave in the membership office handles quitters.
O Dave, no Departamento de Sócios, é que trata dos desistentes.
No room for quitters in this team.
Não há lugar para medricas nesta equipa.
Only quitters quit.
Apenas os cobardes se demitem.
And only quitters quit.
E só os cobardes desistem.
Snakes - nature's quitters.
Cobras, as desistentes da natureza.
Quitters!
Onde está a perseverança?
- We're not quitters.
- Nós não somos desistentes.
I come from a long line of quitters.
Descendo de uma linhagem deles.
Two quitters.
Duas desistentes.
* We're stayin'put Last call's for quitters *
Nós estamos aqui, última chamada para os totós!
Put your street clothes on. 'cause I got no time for quitters.
Veste-te e sai daqui, pois não tenho tempo para baldas.
I eat quitters for breakfast and I spit out their bones.
Eu como desistentes ao pequeno-almoço, e cuspo os seus ossos.
And everybody knows that quitters quit.
E todos sabem que os desistentes desistem.
- Yeah. - That'll make quitters out of them.
- Sim, é um banho de sangue.
It's not for quitters.
É apenas uma criança.
If it was for quitters, it would be your field.
Kelly, esse campo é para jogadores.
"Quitters never prosper."
"Os cobardes nunca prosperam".
If quitters never win, why are you supposed to quit while you're ahead?
Se desistir nunca vai ganhar, para quê desistir quando está na frente?
We can't win if we play with quitters.
Não podemos ganhar, se jogarmos com falhados.
Because losing is for lowlifes. Losing is for quitters.
A derrota é para os fracos e para os falhados.
Are you boys lowlifes? Are you boys quitters?
Vocês são fracos e falhados?
I'm sorry, but we don't have quitters on this team.
Desculpe, mas nós não queremos desistentes nesta equipa.
Geiss loves quitters, if I understood his autobiography correctly.
O Geiss adora desistentes, se percebi bem a autobiografia dele.
Rehab is for quitters.
A reabilitação é para os falhados.
NOPD officers are quitters, right?
Os agentes do Departamento Policial de N.O. são desistentes, certo?
The criminal element of this city may be guilty of a lot of things but being quitters ain't one of them.
Não! Os criminosos desta cidade podem ser culpados de muitas coisas, mas desistir não é uma delas.
Quitters never win.
Os desistentes nunca ganham.
He knows what to do with quitters.
És um covarde!
Well, you're entitled to your own opinion, but quitters are usually frowned upon by colleges, Derek.
Bem, tem direito a sua opinião, mas os desistentes são normalmente mal vistos pelos seus colegas, Derek.
And she always wears high heels Because, according to her, flat shoes are for quitters.
E ela calça sempre saltos altos porque, segundo ela, sapatos rasos são para falhados.
I had no idea I was surrounded by a bunch of quitters.
Não fazia a menor ideia que estava rodeado por um conjunto de derrotados.
You're quitters.
- São cobardes.
- Carpenters, joiners, quitters whatever they got. - Workmen.
- Operários?
You're quitters!
Vocês são uns molengas!
Come on, the quitters and the horses'asses!
Vamos, saiam os desistentes e os maricas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]