Ramal translate Portuguese
111 parallel translation
We're on a branchline and they've slipped the rear part of the train.
Eles desviaram-se. Estamos num ramal.
Ed, Cotton, when we get the train on the spur, start hopping.
Ed e Cotton, mal o comboio entre no ramal, comecem a saltar. Vão.
That little Eyetie bastard Oriani led us to the railhead and turned us in.
Aquele italiano sacana do Oriani guiou-nos para um ramal e entregou-nos.
An abandoned branch line halfway to milano.
Um ramal a meio caminho de Milão.
Something's been running on this spur.
Alguma coisa tem passado por este ramal.
It's extension number...
- Ramal...
It would mean to bring the railroad to the spring.
Basta estender um ramal ferroviário até à fonte.
- Get her on the spur in Jordan.
- Põe-no no ramal de Jordan.
You have about one minute to line the runaway under the old spur.
Tens um minuto para alinhar o comboio no velho ramal.
This spur that runs off the main line 3 miles out to Clayton Ravine.
Este ramal que se separa da linha 5 quilómetros até á Ravina Clayton.
Tomorrow night, Sunday... we load the DeLorean onto the tracks here, on the spur... by the abandoned silver mine.
Amanhã á noite, domingo, vamos pôr o DeLorean aqui nas linhas, no ramal, perto da mina de prata abandonada.
The switch track is where the spur runs off the main line... three miles out to Clayton...
A agulha é onde o ramal se separa da linha principal, a cinco quilómetros da Ravina Clayton...
There are no trains at night. It's a local line.
De noite nem o comboio se ouve, a aldeia é só um ramal.
Okay, Mother, try the ones coming off the blue trunk.
OK, Mother. Experimenta esses no ramal azul.
Try the ones coming off the white trunk, Mother.
Então os do ramal branco. O som não é do melhor.
I saw you back at the turnoff. - We're with the F.B.I.
Vi-os dali do ramal de acesso.
How about a spur... -... off the Canarsie Line?
Que tal um ramal ferroviário... na linha de Canarsie?
A spur is $ 1 20 million a track mile.
Um ramal custa 120 milhões por milha.
At the point where three streams become one follow the west fork.
Na altura onde três riachos se tornam um, sigam o ramal para oeste.
Birkoff that branch is off.
Birkoff, este ramal acabou.
If you know the extension of the person you're calling...
Para o ramal desejado...
- Ralph Lauren, Natasha's desk.
- Ralph Lauren, ramal da Natasha.
I'm telling you this is the spur line that runs parallel to the river.
Este ramal é paralelo ao rio. Devemos estar perto de uma estrada ou de uma ponte.
- Can you see an on-ramp?
- Consegues ver um ramal de acesso?
- We missed the on-ramp, man!
- Falhámos o ramal de acesso, meu!
Look. There's a branch off here to the west, north of Yalgoo.
Há aqui um ramal para oeste, ao norte de Yalgoo.
A man told him the tracks divided, one branch's leading to Treblinka.
Um ferroviário local disse-lhe que os carris se dividem. Um ramal segue para Treblinka.
P.A. : Dr. Gregory House, please call Dr. Cuddy at extension 3731.
Dr. Gregory House, favor ligar para Dr. Cuddy no ramal 3731.
Extension 107
Ramal 107
The sewers lead into this drainage into the complex.
Os esgotos levam a este ramal e a este edifício.
Spur station here at Little Boston.
Esta é a estação do ramal de Little Boston.
- That's by the Roosevelt spur.
- Isso é perto do ramal do Roosevelt.
What's your extension, Morris?
- Qual é o teu ramal, Morris?
Call came from his business partner's line-
Com quem falava? A chamada veio do ramal do sócio, Tony Dennison.
Well, general counsel's office extension is 6970.
O ramal do departamento jurídico é 6970.
The last call was to the white house switchboard.
A última foi para um ramal da Casa Branca.
My work extension's on the front.
O meu ramal do trabalho, está na frente.
Could you trace which extension he was connected to?
- Dá para saber qual foi o ramal?
Extension 49, please.
Ramal 49, por favor.
Hired to work the next mile of the branch line, east of the valley.
Contratado para os próximos 2 km do ramal, a leste do vale.
Nurse Anderson, extension 5519.
Enfermeira Anderson, ramal 5519.
How does freeing a man like Abu Ramal advance this country's cause?
Como é que libertar um homem como o Abu Ramal faz isso?
Like Abu Ramal.
- Tal como o Abu Ramal.
The rebels, who have the stated intent of taking over the country and establishing a radical caliphate, are also bent on freeing their leader, Abu Ramal, who was captured by the government five years ago.
Os rebeldes, cuja intenção manifesta é conquistar o país e instituir um califado radical, também estão determinados a libertar o seu líder, Abu Ramal, que foi capturado pelo governo há cinco anos.
Ramal is known for his extreme views and practices, from using young girls as sex slaves, to a medieval brand of justice that includes public beheadings and executions in the street.
Ramal é conhecido pelas suas ideias e práticas extremas, por usar jovens como escravas sexuais e um método de justiça medieval que inclui decapitações púbicas e execuções nas ruas.
Ramal is currently being held in Yemen's most notorious penitentiary, Ogygia Prison.
Ramal está atualmente preso na penitenciária mais notória do Iémen, a Prisão de Ogygia.
Ramal and his men, won't let me live 20 minutes.
O Ramal e os homens dele não me deixarão viver 20 minutos.
They're putting up portraits of Abu Ramal.
Estão a exibir retratos do Abu Ramal.
Abu Ramal and his men, they'll kill me.
O Abu Ramal e os homens dele vão matar-me.
- Is that Ext. 2691?
- É o ramal 2691? - Não, daqui é o ramal 2619.
Abu Ramal.
O Abu Ramal.