Randolph translate Portuguese
683 parallel translation
- I'm going to speak to Randolph about this.
- Vou falar para Randolph sobre isto.
- Yes, Randolph.
- Sim, Randolph.
The boy's acting so strangely, Randolph.
O rapaz está a agir estranhamente, Randolph.
Randolph.
Randolph.
Randolph, he's talking all the time as if he were in a delirium.
Randolph, ele está a falar sem parar como se estivesse a delirar.
- Well, if I only knew, Randolph.
- Bem, se eu soubesse, Randolph.
Oh, Randolph.
Oh, Randolph.
Randolph, did you hear that?
Randolph, ouviu isto?
Oh, Randolph. What shall we do?
Oh, Randolph. o que devemos fazer?
- Randolph, how old are you?
- Randolph, qual é a sua idade?
Randolph, my son, there is no Santy Claus.
Randolph, meu filho, não existe Pai Natal.
- Randolph, call the police at once.
- Randolph, chame a polícia de uma vez.
Fortunately, Uncle Randolph, French always being one of my favorite subjects...
Ainda bem, Tio Randolph, que a língua francesa sempre foi a minha favorita...
Before doing this, however, Henry wrongfully took possession of his father's dress clothes... including $ 20 which Uncle Randolph was negligent enough to leave in his pocket.
Antes de fazerem isso, contudo, Henry indevidamente tomou posse da roupa do pai dele... inclusive 20 dólares que Tio Randolph foi bastante negligente para deixar no seu bolso.
Oh, Randolph, don't hurt him.
Oh, Randolph, não o aleije.
- No, no, Randolph.
- Não, não, Randolph.
Randolph, where can he be?
Randolph, onde pode ele estar?
Oh, Randolph, where does he get it from?
Oh, Randolph, De onde tirou ele isto?
- Randolph, you call it entangled?
- Randolph, chama a isto envolvimento?
Oh, of course, Randolph.
Oh, com certeza, Randolph.
- Good morning, Uncle Randolph.
- Bom dia, Tio Randolph.
- Good, Randolph.
- Óptimo, Randolph.
- Randolph
- Randolph
Good evening, Grandfather, Aunt Bertha, Uncle Randolph, dear, dear family.
Boa tarde, avô, Tia Bertha, Tio Randolph, querida, querida família.
Oh, Randolph, where does he get it from?
Oh, Randolph, de quem puxou ele isto?
Uncle Randolph and Aunt Bertha... you will have to forget as the years pass by that you are the parents of the guilty party.
Tio Randolph e Tia Bertha... À medida que o tempo passa vocês têm de esquecer que são pais da parte culpada.
Do you have to sneak into the house like that, Randolph?
Quando você aprende a ir sem bater, Randolph?
Bad timing, Randolph.
Momento ruim, Randolph.
Father, you're going to have to do something about Randolph.
Pai, você vai ter que fazer algo com Randolph.
[PHONE RINGING] - Doorbell's ringing, Dora. RANDOLPH :
- Eles batem na porta, Dora.
MELVIN : Goodbye, son. RANDOLPH :
Bye, bye filho.
Oh, Randolph.
Hey, Randolph.
- Randolph, give me that phone.
- Randolph, dá-me esse telefone.
Never mind, Randolph.
Não importa, Randolph.
RANDOLPH :
Bem!
I'm sorry, this household just isn't big enough for both Randolph and me.
Desculpe, mas esta casa não é grande o suficiente para Randolph e eu.
But having to make a choice between you and Randolph is serious indeed.
Mas escolher entre você e Randolph também é grave.
Randolph, what language does he speak?
Randolph, que língua você fala?
Randolph? Do you have to be so noisy?
Randolph, você não pode fazer menos barulho?
- Randolph!
- Randolph!
Randolph, Mother, come on down here.
Randolph, mamãe, venha.
Randolph, laugh at Father's jokes.
Randolph, Riele agradecer pai.
- Randolph.
- Randolph.
- You really think so, Randolph?
- Você acha que, Randolph?
Randolph?
Randolph?
- This is no time for jokes, Randolph.
- Não é o momento de brincar, Randolph.
Never criticize anyone for being in love, Randolph.
Nunca critique amor, Randolph.
Frances Randolph screams for help.
Frances Randolph grita por socorro.
- Have you met Frances Randolph?
- Conhece Frances Randolph?
Laurel Gray, this is Frances Randolph.
Laurel Gray, esta é Frances Randolph.
- Thank you, Miss Randolph.
- Obrigada, Miss Randolph.