Recherché translate Portuguese
15 parallel translation
This step-in gay is recherché And fits both slim and stout
Este, palavra de honra, é atrevido. e serve tanto magras como gordas
Now that was something a little recherché.
Esse saiu um pouco rebuscado. Quem me dera ter apontamentos desses casos.
- A little too recherché?
- Meio "recherché"?
American Artistic Handcrafts is a veritable cornucopia of the recherché.
A American Artistic Handcrafts é uma autêntica cornucópia de raridades.
If you're calling the author of A la recherche du temps perdu a loony I shall have to ask you to step outside.
Se está a chamar ao autor de À la Recherche du Temps Perdu louco, tenho de pedir que venha lá fora resolver isto.
For this year's finals Of the all-england summarize proust competition. As you may remember, each contestant has to give
Como se lembram, cada concorrente tem de dar um breve sumário do livro de Proust, A La Recherche du Temps Perdu, uma vez em fato de banho e outra em vestido de noite.
A brief summary of proust's a la recherche du temps perdu Once in a swimsuit and once in evening dress.
Estamos reduzidos a três finalistas e o nosso júri desta noite é :
Has a maximum of 15 seconds to summarize
A La Recherche du Temps Perdu. Aqui no nosso "Proustómetro"
A la recherche du temps perdu And on the proustometer here
podemos ver exactamente até onde ele consegue chegar.
Even Proust, in the recherche... gives us a lengthy description of a house of ill repute.
Até no Proust há uma longa descrição de uma casa de prazer.
Toucher un raton laveur mort n'est pas une recherche scientifique.
Espetar um guaxinim morto não é pesquisa
The recherche you think the perpetrator was.
Os detectives de Toronto acham que a assassina és tu, não Paul.
"Recherche Assistance Intervention Dissuasion" You speak Arabic, English and Spanish.
Falas árabe, inglês e espanhol.
Let's see. All of the proceeds go to Recherche d'un Remède, of which you are a founding member, no?
Todas as receitas terão como destino Recherche d'un Remede, da qual é o fundador, correcto?
La police continue sa recherche pour retrouver Oliver Hughes, cet enfant de cinq ans avec nationalite anglaise qui a disparu hier dans la soiree.
A polícia continua à procura por Oliver Hughes, o menino de 5 anos de naturalidade britânica que desapareceu ontem à noite.