Red forman translate Portuguese
42 parallel translation
First up, I'd like to introduce Red Forman.
Primeiro, gostaria de vos apresentar Red Forman.
I give you Red Forman!
Apresento-vos Red Forman!
Red Forman is a cocktail dad.
Red Forman é o pai dos Cocktails.
Okay. Red Forman... you know him, you love him.
Red Forman... tu conhecê-lo, tu ama-lo.
Is your dad Red Forman?
Red Forman é o teu pai?
Because a certain Mr. Red Forman used to wrestle in high school.
Porque um certo Mr. Red Forman costumava lutar wrestling no secundário.
Wanna make that out to Red Forman?
Pode dedicar ao Red Forman?
I'm Red Forman.
Eu sou o Red Forman.
Red Forman...
Red Forman...
What do you have, Red Forman?
O que é que tu tens, Red Forman?
Well, it is a big deal to me, Red Forman!
Bem, para mim, Red Forman, há!
In fact, the Red Forman I know would march right down there and fight for it.
O Red Forman que conheço iria até lá pra brigar pelo cargo.
"Red Forman was habitually ill-tempered." Am I ill-tempered?
'Red Forman era habitualmente mal-humorado.' Sou mal-humorado?
You know what, Red Forman, you have to go in there and defend yourself.
sabes que mais, Red Forman, tens de ir lá e defender-te.
Red Forman, I don't want to hear another word out of you unless it's "I love babies."
Red Forman, eu não quero ouvir mais nenhuma palavra vinda de ti a não ser "Eu adoro bebés".
- Red Forman, you touch this baby.
- Red Forman, toca já neste bebé.
Oh, you're in big trouble, Red Forman.
Estás metido num grande sarilho, Red Forman.
I'm Red Forman.
Sou o Red Forman.
How do you do, Red Forman?
Como está, Red Forman?
Oh, I love you, Red Forman.
Eu amo-te, Red Forman.
- Oh, admit it, Red Forman.
- Admite, Red Forman.
Oh, uh, it was ordered by a Mr. Red Forman.
Foi pedido por um Sr. Red Forman.
So I'm resigning as your pastor... thanks to my friend Red Forman.
Por isso eu demito-me de ser o vosso pastor... graças ao meu amigo Red Forman.
Well, you talked me into it, Red Forman.
Bem, Red Forman, convenceste-me.
Every single Price Mart stock boy will be trained in the Red Forman way.
Todos os trabalhadores do armazém do Price Mart serão treinados à maneira de Red Forman.
Well, if you want space, Red Forman, you got it!
Se querias espaço, aqui o tens!
Red Forman!
Red Forman!
It's Red Forman.
É o Red Forman.
You know, it was at a dinner party that I first realized... Red Forman was more than just a boy with great hair.
Sabes, foi num destes jantares que me apercebi... que o Red Forman era mais que um rapaz com um grande cabelo.
Red Forman's ass is in the building.
O Red Forman pôs o rabo no edifício.
Well, I hope you're happy, Red Forman, because we are leaving.
Bem, espero que estejas feliz, Red Forman. Porque vamo-nos embora.
How could you, Red Forman?
Como pudeste, Red Forman?
You know, Red really yelled at me, Forman.
Sabes, o Red gritou mesmo comigo Forman.
Hey, Red, Mrs. Forman.
Oi, Red, Sra. Forman.
Forman, man, what's all this crap that Red gave you?
Forman, meu, que porcaria toda é essa que o Red te deu?
Red. Forman around?
Red, o Forman está por aí?
Huh? I said, you're in big trouble, Red Forman.
Eu disse, que estás metido num grande sarilho, Red Forman.
Forman, I can't believe you're actually gonna take out Red's Corvette.
Forman, não posso crer que vais mesmo sair com o Corvette do Red.
Red, you're gonna let Forman get away with that, man?
Red, vais deixar o Forman escapar-se assim, meu?
Forman, why'd you have to tell Red you got engaged?
Forman, porque é que tinhas de dizer ao Red que ficaste noivo?