English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Redfern

Redfern translate Portuguese

154 parallel translation
A girl named Diane Redfern.
Uma pequena chamada Diane Redfern.
Her name is Diane Redfern.
Chamada Diane Redfern.
From the pawnshop where Diane Redfern took it after he gave it to her.
À casa de penhores onde Diane Redfern a levou depois dele lha ter dado.
All I know is that on Friday she had lunch with Diane Redfern.
Tudo o que sei é que na Sexta ela almoçou com Diane Redfern.
Where does this Diane Redfern live?
Onde é que vive esta Diane Redfern?
It's Diane Redfern's.
É de Diane Redfern.
It was Diane Redfern that was bumped off upstairs.
Era Diane Redfern quem foi abatida.
It was Miss Redfern's body you found.
O corpo que encontraste era da menina Redfern.
Redfern was in love with Carpenter.
Redfern estava apaixonada por Carpenter.
Too bad Diane Redfern can't be resurrected.
É pena que Diane Redfern não possa ser ressuscitada.
No, I didn't kill Diane Redfern... or anyone else.
Obrigada. Não, não matei Diane Redfern... Ou fosse quem fosse.
The doorbell rang... and Diane Redfern went to the door in your negligee.
A campaínha tocou... e Diane Redfern foi à porta com o seu roupão.
- He didn't really kill Diane Redfern.
- Realmente ele não matou Diane Redfern.
Redfern, my agent, wants to see me.
Redfern, o meu agente, quer-me ver.
I'm to be at Redfern's office at three.
Tenho que lá estar às 3h.
- Maybe a letter from Redfern.
- Talvez seja a carta do Redfern.
I expect some day to see George Kittredge president of Redfern Coal.
Um día, o George Kittredge será o presidente de Redfern Coal.
Father's president of Redfern Coal.
O actual presidente é o Papá.
- He's always at Redfern.
Sempre está com os aborígines.
Oh, that's the Redferns. Patrick and Christine, I seem to remember.
Oh, são os Redfern, Patrick e Christine.
Good morning Mrs Redfern.
Bom dia Miss Redfern.
Who the hell do you think booked Patrick Redfern in here in the first place?
Quem você acha que reservou a estadia de Patrick Redfern aqui?
And you get on rather well with Redfern, don't you?
- E tu dás-te muito bem com o Redfern.
Oh, by the way, I was looking for that fellow Redfern earlier.
Por acaso não viu aquele rapaz...
I don't suppose you've seen him?
Redfern?
What kind of paintings do you do, Mrs Redfern?
- O que iremos desenhar, Sra. Redfern?
Monsieur Redfern. At what time did you and Madame Gardener find the body?
Sr. Redfern, que horas eram quando encontrou o corpo?
Why should I? I was with Christine Redfern.
Porque me devia importar, estive com a Christine Redfern.
If Horace Blatt is in the clear and Kenneth Marshall is in the clear and I'm... I'm in the clear, and Patrick Redfern is in the clear and Myra Gardener because she was with him. Then it's all down to little Miss Cringe, isn't it?
É claro que, se não fui eu, nem Sir Horace, nem Kenneth, nem Patrick Redfern, nem Myra Gardener, então tem de ser a Sra. Cringe, não?
Yes. The jealous wife, Christine Redfern.
- A invejosa esposa, Christine Redfern.
Mrs Redfern came a few minutes later.
Ms. Redfern chegou minutos depois.
The Gardeners and the Redferns want to go, too.
Os Gardeners, e os Redfern também querem ir também.
You, Madame Redfern, actually told me you went to her room early to ask her to come with you to Gull Cove to do some sketching.
Você, Sra. Redfern, disse-me que foi ao quarto dela mais cedo. Pedir-lhe para ir consigo fazer desenhos, mas ela não estava lá
Madame Redfern, unseen by Linda, consulted her own watch, which she was wearing but kept concealed under the sleeve of that strange voluminous outfit she chose to protect her from the sun.
Madame Redfern olhou para seu próprio relógio sem ver o relógio da Linda. Ela tinha-o escondido na sua manga.
Madame Redfern returns Linda's watch to the correct time, then calls Linda back, telling her she has forgotten her bathing cap.
É então, que ela a chamou e disse à Linda, que se esqueceu da touca de banho.
So let us exactly see what happened as Madame Redfern hurried up from the cove to the top of the cliff.
Madame Redfern sobe acima do precipício.
Madame Redfern now tums and runs across the path which separates Gull Cove from Ladder Bay.
Madame Redfern corre de uma baía para a outra.
She arrives at Ladder Bay at about a quarter to 12 and sees Madame Arlena sitting impatiently, awaiting the arrival of Patrick Redfern, with whom, I am convinced, she had a rendezvous.
Ela chega à outra Baía às doze menos quinze, e observa Arlena esperando pela chegada de Patrick Redfern, com quem deveria ter um encontro.
Redfern's right, this knocks your theory out of court.
Redfern tem razão.
The murder was committed by her husband, Patrick Redfern.
O assassinato foi cometido pelo marido, Patrick Redfern.
The ardent young lover, M Redfern, bending over the body with suntanned limbs wearing Arlena's white bathing costume and a red Chinese hat.
Um jovem amante o Sr. Redfern, inclinado sobre o corpo de uma mulher com as roupas da Arlena, e seu chapéu chinês vermelho.
No wonder you were fooled into imagining that you had seen the corpse of Madame Marshall, when what you had actually seen was the live body of Madame Christine Redfern.
Não admira que se tenha enganado e pensado que era o corpo da Madame Marshall, mas o que viu foi o corpo vivo de Madame Redfern.
And who else would help Monsieur Redfern, but his own wife?
E quem poderia ajudar melhor o Sr. Redfern, a sua própria esposa?
This covers nothing at all, madame. In answer to your question, I would ask you to consider the bizarre nature of Madame Redfern's beach apparel.
Pense nas roupas bizarras, que Madame Redfern usou esta manhã para ir para a praia.
When I saw Madame Redfern in the lobby yesterday morning, she was wearing a totally exaggerated garment which completely covered her from wrist to neck.
Quando eu a vi na recepção ontem de manhã, estava exageradamente coberta da cabeça aos pés
Madame Redfern bids her husband a hunted farewell. The clock is ticking.
Madame Redfern despede-se rápido do seu marido, porque o relógio está a contar.
Madame Redfern now takes the bath, heard by Monsieur Gardner, the bath no one would admit to taking, in order to wash off the suntan.
Toma banho para remover o bronzeado, o tal que o Sr Gardners ouviu, e que ninguém admite ter tomado, aquela hora.
Yes, Monsieur and Madame Redfern, I blame myself for not having seen through your little charades earlier.
A culpa é minha por não ter descoberto antes as suas charadas.
Maybe it was the lawyer who brought Diane Redfern up here.
Talvez fosse o advogado quem trouxe Diane Redfern até aqui.
I came to the conclusion that it was you Madame Redfern.
Madame Redfern.
While her back is fumed,
Madame Redfern coloca a hora correcta no relógio

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]