Regatta translate Portuguese
69 parallel translation
We could make some paper boats and have a regatta.
Podíamos fazer barcos de papel e fazer uma regata.
- look like a Sunday regatta.
- parecer uma regata de domingo.
This is a regatta.
Isto é uma regata.
One doesn't pout at a regatta.
Não se faz beicinho numa regata.
So, you guys here for the diving or the windsurfing regatta?
Vieram para o mergulho ou para o windsurf?
Everyone's practising for the regatta.
Todos treinam para a regata.
I have a date with Gregg to go to the regatta!
Tenho um encontro com o Greg!
I have got a date for the regatta, too.
Ele vai levar-me à regata! Eu também tenho um encontro para a regata!
Welcome to the Twelfth Annual Citrus Cove Regatta.
Senhoras e senhores, bem-vindos à 1 2a.
I'm going to accompany the Governor to the charity regatta.
Vou acompanhar o Governador à regata de beneficência.
The purpose of the regatta, of course... is we're hoping to raise about $ 20,000 for my campaign.
O objectivo da regata, claro, é podermos angariar cerca de $ 20.000 para a minha campanha.
we are the champion rowing club. we are practicing for the regatta.
Estamos a treinar para a regata.
Yes, i'm, uh, preparing to sail her in the cape cod regatta this afternoon.
Estou-me a preparar para velejar na regata hoje.
I'm going to be in the regatta this afternoon.
Vou participar na regata desta tarde.
Basics, Hollywood, Regatta, Rock those are good shorts.
Os Básicos, O Hollywood, O Regata, O Rock... Isso sim são boas idéias.
The Regatta, my own design They're real cute.
As Regata, da minha colecção pessoal.
There's this regatta thing at the harbor and I said I'd cover it.
Não. Há uma regata no porto e eu disse que ia cobrir o evento.
A regatta thing? At night?
Uma regata?
It's a night regatta thing.
Sim. É uma regata nocturna.
Yeah, the Mackinaw Regatta is going on now.
Sim, está a decorrer a regata Mackinaw.
- It's the biggest regatta on Lake Michigan.
- É a maior regata no lago Michigan.
It's a regatta gala.
É uma gala das regatas.
What kind of a regatta gala starts at night?
Que tipo de gala de regata é que começa à noite?
"l don't need this, I'm coming from a regatta gala."
"Não preciso disto, venho de uma gala de regata."
I come to Henley Regatta, where old English gentlemen look at young muscly boy in a boat shaped like a man's ram.
Venho a Henley Regatta, Onde os velhos Cavalheiros ingleses olham para jovens bem constituídos, em barcos com forma de chourição masculino.
Regatta?
Regatta?
Henley Regatta is an international regatta that was founded about 1 60 years ago.
Henley Regatta é uma regata internacional fundada ha cerca de 160 anos.
Two years ago, they were at the Chiemsee regatta
Dois anos atrás, elas foram prá regata de Chiemsee.
This is the tenth year my father's raced his yacht in the Newport Regatta.
Este é o décimo ano que o meu pai concorre na Regata de Newport.
Ladies and gentlemen... welcome to the 20th annual Newport Regatta.
Senhores e senhores, bem-vindos à 20. regata anual de Newport.
Look, it's a picture of us at the Regatta.
- É uma foto nossa na regata.
Well, he was meeting up with some college buddies to compete in a regatta.
Vinha encontrar-se com uns amigos da faculdade para entrarem numa regata.
I'm guessing it's for the regatta.
Imagino que seja para a regata.
Well, I think I would know if there's a regatta happening this weekend at my own club.
Eu saberia, se houvesse uma regata este fim-de-semana no meu clube.
Our regatta is held in September.
A nossa regata é em Setembro.
The Henley Royal Regatta takes place there.
O Regata Royal Henley é lá.
- The regatta starts at three.
- A regata começa às 15h.
In town for the regatta.
Na cidade para verem a regata.
- The regatta?
A regata?
Well, maybe I'll see you at Barton's regatta party on Saturday.
Bem, talvez eu te veja na festa da regata de Barton no sábado.
If I head over to the Chesterton dockyard, where's the best place to see the regatta?
Se eu for ao cais de Chesterton, qual é o melhor sítio para ver a regata?
- Slap Shot Regatta.
- Concurso de remates.
You and me, downstairs, Slap Shot Regatta.
Tu e eu, lá em baixo. Concurso de Remates.
Last year, at the spring regatta in Florida.
Como se encontraram os opostos? No ano passado, na primavera numa regata na Flórida.
So, you met Kitch at the regatta, but alcohol was not involved.
Conheceu o Kitch na regata, mas não havia álcool nisso.
The catfish regatta.
Costa do Golfo. Regata da lampreia.
It seems like that regatta was just...
Parece que a regata foi...
The board has asked me to ask you if you would consider moving your boat for the regatta.
O conselho pediu-me para falar com você, para que remova o seu barco, para a regata.
There's a regatta?
Haverá uma regata?
Ladies and gentlemen, the annual Lake Channing Summer Regatta is underway!
Senhoras e senhores, a Regata Anual de Verão do lago Channing começou.
It was a few days before the big annual regatta.
Faltavam alguns dias para a grande regata anual.