English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Reindeer

Reindeer translate Portuguese

712 parallel translation
- Santa Claus loaned me his reindeer.
- O Pai Natal emprestou-me as renas.
Who's that reindeer?
Quem é aquele arruaceiro?
Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky
Pensem nos guizos Lá vão vocês Como renas no céu
For a while, I thought the Luftwaffe had shot him down reindeer, sleigh and all.
Por uns tempos, julguei que a Luftwaffe alemã o tivesse abatido, com renas, trenó e tudo.
Were 18 people and about 6,000 reindeer They are living in constant migration.
Eram 18 pessoas com cerca de 6 mil renas que viviam em permanente migração.
Always wear ties around the neck, made of reindeer skin.
Carregam sempre as cordas em volta do pescoço, feitas com pelo das renas.
Tomorrow we'II have 1 00 reindeer follow you across the border.
Amanhã teremos 100 renas, para te acompanhar na passagem da fronteira.
Reindeer tracks, Ivar, everywhere!
Pegadas de renas por todo o lado. Ivar, por todo o lado!
We did have one who was a reindeer.
Sim, tivemos um que era uma rena.
Our chemist broke down a sample and found it was from a reindeer and the man was freed.
Nosso químico analisou uma mostra e encontrou que era de uma rena... e o homem foi libertado.
Yes, if you're a reindeer.
- Sim, se for uma rena.
"P.S. The reindeer are phony too."
"P.S. As renas são falsos também."
♪ Christmas chimes are calling Santa ♪ ♪ And his eight reindeer ♪
Sinos de Natal estão chamando de Santa E sua rena oito
But a miniature sleigh And eight tiny reindeer
Mas um trenó diminuto E rena oito minúscula
Reindeer.
Renas.
A fat man in a red suit, driving reindeer.
Um homem gordo, vestido de vermelho, montado numa rena.
Hard to imagine him stalking a reindeer, what? - Major, another one?
Não me parece capaz de perseguir um veado.
I saw all his reindeer right there on the beach.
Vi todas as suas renas aqui mesmo na praia.
That's where the reindeer were, see?
Era ali que as renas estavam, vês?
Somehow, I was expecting something like Santa's Village. You know, stuffed reindeer and lots of fake snow.
Estava à espera de uma coisa tipo Aldeia do Pai Natal, cheia de renas empalhadas e muita neve falsa.
'Cause nobody gives a shit About a reindeer and hard times
Porque ninguém quer saber Das renas e para onde vão
And when you get your welfare check You can buy reindeer by the score
E quando receberes a tua ajuda social Podes comprar as renas que quiseres
You planning to grow reindeer or something?
Tens planos para criar renas?
No waiting. And for you bigger kids, come to the Red Nose Bar and meet Santa's very special reindeer, Donna.
Para as crianças grandes, temos o Bar Nariz Vermelho, onde podem conhecer uma rena muito especial do Pai Natal, Donna.
Kelly can shop, you can get bombed, and I can ride Santa's very special reindeer.
A Kelly vai ás compras, tu podes beber e eu posso montar a rena especial do Pai Natal.
For Christmas, they have these little elves that help you with your packages, and a real reindeer for the kids to ride...
No Natal, têm gnomos para nos ajudar com os sacos e uma rena verdadeira para as crianças montarem.
Today, I saw the reindeer bull for the third time in my life.
Hoje vi o macho da rena pela terceira vez na minha vida.
The reindeer and I will not meet again.
Eu e ele nunca mais nos encontraremos.
Hitch up the reindeer.
Atrelem as renas.
This morning, I saw the reindeer bull for the third time in my life.
Esta manhä, vi o macho da rena pela terceira vez na vida.
The reindeer has come for the last time.
O macho da rena veio pela última vez.
I even memorized the names of all the reindeer, like "Donder" and "Blister."
Até memorizei o nome de todas as renas. como "Donder" e " Blister. ´ `
Where are his reindeer?
Onde estão as suas renas?
And you thought it was reindeer on the roof?
E pensaste que era uma rena no teu telhado?
Reindeer?
Renas?
Flying reindeer?
Renas voadoras?
You guys say you have a problem with reindeer?
Tiveram problemas com umas renas?
- Oh, flying... reindeer.
- Oh, renas... Voadoras.
What about the sleigh and the 8 tiny reindeer?
E o trenó com as 8 pequenas renas?
I've got to have those reindeer... at the Children's Museum, like 5 minutes ago.
Tenho que ter essas renas... no Museu das Crianças em... há 5 minutos atrás. Entendem?
Well, then, you ain't got no reindeer,'cause we're saving them for a fellow named Helper Elmes.
Bem, então também não tem nenhuma rena porque estamos a guardá-las para um tipo chamado Ajudante Elmes.
The Night the Reindeer Died.
A Noite das Renas Mortas
- Reindeer!
- Reindeer ( Rena )!
Rudolph the red-nosed reindeer
Rudolph, a rena de nariz vermelho
- All of the other reindeer
E todas as outras renas
Then all the reindeer loved him and they shouted out with glee
E assim todas as renas passaram a gostar dele e gritaram com orgulho
Rudolph the red-nosed reindeer
Rudolph a rena de nariz vermelho
Dad, where do you want these reindeer?
Pai, onde é que queres por estas renas?
Meantime, I can light the Santa and the eight tiny reindeer and the "Merry Christmas" sign.
Entretanto, eu posso iluminar o Pai natal e a oitava rena e o sinal de "Feliz Natal."
You got a reindeer up your butt?
Tens uma rena enfiada no traseiro?
- Do I hear reindeer on my roof?
- Estou a ouvir renas no telhado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]