Relax translate Portuguese
18,999 parallel translation
Relax, I had something to take care of.
- Relaxa, tinha de tratar de uma coisa.
Relax, all Downworlders hang out here.
Calma, todos os habitantes do Mundo À Parte vêm aqui.
It's all right. Relax.
Está tudo bem, relaxa.
Relax.
Relaxa.
Just relax, all right?
Tenha calma, está bem?
Well, you can also relax.
Também te podes acalmar. - Certo.
Relax.
Tem calma.
It's all over, relax.
Já passou.
- Relax.
- Descontrai.
Sit back and relax.
Recosta-te e descontrai.
Relax, shiro.
Descontrai, shiro.
Just relax.
Descontrai.
Relax, you don't die.
Calma, tu não morres.
Just relax, guys.
Acalmem-se, malta.
You need to relax, get yourself a little shiatsu.
Deus... Precisas de relaxar, fazer um pouco de shiatsu.
Come and relax.
Entra e descontrai-te.
Everybody relax, all right?
Acalmem-se todos.
You gotta relax.
Calma...
If it helps you to relax, I can modulate my voice to a more soothing tone or accent.
Se vos ajudar a relaxar, posso modular a minha voz para um tom ou sotaque mais suave.
Uh, joke, okay? Relax.
É uma piada, está bem?
Relax, nobody's taking your mind today.
Calma. Ninguém lhe vai apagar a mente.
Relax. Let your mind wander.
Descontraia, deixe a sua mente vaguear.
[in English] He says the headmaster has left and now we can relax.
Ele diz que o diretor foi embora e agora já podemos relaxar.
Just relax, alright?
Acalme-se, está bem?
Mom, relax, OK?
Mãe, relaxe.
So just lie back, try to relax, and this'll be over quickly. Okay.
Portanto, recoste-se, descontraia e isto acaba depressa.
Relax.
Calma!
Relax, Mom. Relax.
Calma, mãe.
Relax, man.
Tem calma.
Stop obsessing. Relax.
Acalma-te com isso.
Relax?
- Acalmo-me?
Lie back and relax completely.
Deita e relaxa, completamente...
It's time to relax.
Altura de relaxar.
Relax, everybody.
Acalmem-se todos.
- Conor, relax.
- Conor, calma.
But relax. You did great.
Mas, tenha calma, esteve muito bem.
Just relax.
- Tem calma.
I don't want anything from you, Sally... so you can fucking relax.
Não quero nada de vocês, Sally por isso pode relaxar com essa merda.
Jackie, relax.
- todos iremos para a cadeia. - Jackie, tem calma. - Ter calma?
- Relax? - We ain't stupid, all right?
- Nós não somos estúpidos, certo?
Hey, relax, all right, chief?
Então? Calma, está bem?
Try... tr-try to relax.
Tenta... relaxar.
- Relax, it'll work.
- Tem calma, vai funcionar.
Just relax.
Acalma-te.
- Relax.
- Tenha calma.
Relax, Carmen.
Calma, Carmen.
Relax. Your girl will do all the work and serve the guests.
A rapariga prepara tudo e serve os convidados.
We've been giving her a sedative. Something to help her relax.
Temos-lhe dado um sedativo para ajudá-la a relaxar.
- Relax! Relax!
Calma, calma!
Okay, relax.
Relaxa.
Relax.
- Relaxa.