Ritz translate Portuguese
390 parallel translation
Hey, Ritz.
Ritz.
Don't put on the Ritz with me.
Não te armes em finório comigo.
I might stay at the Ritz if you want, but why shouldn't I stop at the Claridge's?
Fico no Ritz se quiseres alguma coisa de mim. Não sei porque é que não posso parar em CIaridge.
Couldn't do better at the Ritz.
Não seriam melhores no Ritz.
I can picture myself explaining our exit from the Ritz Plaza to Mr. Peabody.
Já me estou a ver a explicar-lhe a nossa saída do Ritz-Plaza.
See you at the Ritz at 1 : 00.
Vejo você no Ritz, à 1 h.
The last ship I was on, we eat like the Ritz.
No último navio onde estive comíamos como se estivéssemos no Ritz.
Looks like the Ritz to me.
Parece o Ritz para mim.
One o'clock tomorrow at the Ritz.
Amanhã, às 01 : 00, no Ritz.
He behaves exactly as if the Ritz were his private house.
Comporta-se como se o Ritz a sua própria casa.
- Yesterday at the Ritz was tough going. - I know, I saw it.
- Ontem, eu tive um momento difícil no Ritz.
You saw how jittery she was at the Ritz.
Parecia uma milha. Você viu como eu estava nervoso no Ritz.
- This ain't the Ritz.
- Isto não é o Ritz.
A crazy dream... of driving back home in a red Stutz Bearcat... walking into the house and throwing down a bankroll as big as the Ritz... and saying, " No more work, Pop.
Um sonho estúpido... de voltar a casa conduzindo um Stutz Bearcat vermelho... entrar em casa e atirar com um extracto bancário grande como o Ritz... e dizer, " Acabou-se o trabalho, papá.
I'd like to buy you a diamond as big as the Ritz.
Gostaria de te comprar um diamante tão grande como o Ritz.
So now you're living in the Ritz!
Vives no Ritz?
He was picked up in King Shahdov's suite at the Ritz.
Foi apanhado na suite do rei Shahdov.
Rupert Macabee, son of the schoolteachers charged with contempt of congress, was picked up at the Ritz where he's been hiding since his disappearance.
Rupert Macabee, o filho do professores inculpados por ultraje foi encontrado hoje no Ritz onde andava escondido.
I had been working the nightwatch on the Place Vendôme outside the Ritz Hotel.
Passei anoite numatocaia naPlace V endome... emfrente ao Hotel Ritz.
While Monsieur X was attending a business conference in London she was conferring nightly in Suite 14 of the Ritz.
Enquanto monsieur X estava em Londres anegócios... elaiatodanoite àsuíte 14do Ritz.
They are having supper every night in his suite at the Ritz.
Jantam juntos todanoite emsuasuíte no Ritz.
The Ritz? Everybody knows us at the Ritz.
- Todos nos conhecem no Ritz.
I want to speak to the Hotel Ritz.
Me ligue com o Hotel Ritz.
There's a man and a woman in the Hotel Ritz, Suite 14.
Háum homeme umamulher no Hotel Ritz, nasuíte 14.
"Man and woman, Suite 14, Hotel Ritz." What is the crime?
"Um homem e umamulher, suíte 14, Hotel Ritz." Qual foi o crime?
I understand. "Hotel Ritz, Suite 14, man and woman, woman is married."
- Entendo. "Hotel Ritz, suíte 14, homem e mulher casada." Qual foi o crime?
But on the way, could we stop at the Ritz?
- Podemos passar no Ritz?
The Ritz!
No Ritz?
This is the Ritz, isn't it?
Esse é o Ritz, não é?
A madman running around the Ritz with a loaded gun.
Um louco correndo pelo Ritz com uma arma.
In my suite at the Ritz.
- Naminhasuíte no Ritz.
Then maybe I'd better check at the Ritz once in a while if I'm in the neighborhood.
Posso checar no Ritz de vez em quando... se eu estiver por perto.
She registered at the Ritz Hotel in Montreal.
Ela registou-se no Hotel Ritz, em Montreal.
Sewers are in cities and some leading mains the best Ritz.
As bocas-de-lobo estão nas cidades e algumas conduzem aos melhores encanamentos do Ritz.
Hotel Ritz, room 18.
Hotel Ritz, quarto 18.
No, don't. - They found her at the Hotel Ritz, half-naked on the bed, drugged. Tell me what happened!
Não, diga-me o que se passa.
At the Seminole-Ritz in Miami.
No Seminole-Ritz em Miami.
They're at the Ritz. "
Estäo no Ritz. "
I've booked a table in the Ritz.
Eu reservei no Ritz.
Would you rather go to the Ritz?
Prefere ir ao Ritz?
Ladies and Gentlemen, the Ritz Club is proud to present the second half of our variety show.
Senhoras e senhores, o Ritz Club vai apresentar a segunda parte do programa de variedades.
It's the Ritz!
- Oh... mas isto é o Ritz!
In the Ritz elevator all you do is go up and down.
No Ritz, só anda acima e abaixo.
It's either the Ritz upstairs or Joseph's.
Ou é o Ritz ou o Joseph's.
It's not exactly the Ritz, but it's peaceful and quiet.
Não é o "Ritz", mas é calmo e tranquilo.
Took me to the Ritz.
Levou-me ao Ritz.
- Let's go to the Ritz and catch him.
Tome...
Exactly like the Ritz.
Igualzinho ao Ritz.
I wouldn't like it, if it was the Ritz.
Até podia ser o Ritz.
The Escudero Ritz.
O Ritz de Escudero.
Hello, Ritz?
Alô, Ritz?