Rock'n'roll translate Portuguese
1,039 parallel translation
Hot patootie, bless my soul I really love that rock'n'roll
Minha querida, abençoa a minha alma, eu realmente amo aquele Rock'n'Roll.
Was rock'n'roll porn Und a motorbike
Foi Rock'n'Roll, pornografia e uma mota.
Let's rock'n'roll!
Rock'n'roll!
Rock and roll.
Rock'n'roll.
And we met some of the greatest rock'n'roll songwriters ever.
Conhecemos alguns dos melhores autores de canções.
- Rock'n'roll. - Rock'n'roll.
Claro.
But then I found out what it really was... was that where he was from, and his musical education... to tell his parents that he was joining a rock'n'roll band... would've been like pouring it down the drain.
Mas rapidamente percebi por que o fazia. Seus pais haviam-lhe proporcionado uma educação musical e se ele integrasse uma banda de rock and roll, para os seus pais seria uma verdadeira afronta.
A lot of the rock'n'roll duck walks... and steps and moves came from all that.
Foi com isto que muitos estilos e passos de baile foram descobertos no rock and roll.
Rock'n'roll!
Rock'n'Roll!
The crew were mostly just kids... rock and rollers with one foot in their graves.
A tripulação era na maioria miúdos. Miúdos do rock n'roll, com um pé na sepultura.
Drugs, sex and rock'n'roll!
Com drogas, sexo e rock ´ n ´ roll.
Drugs, sex, rock'n'roll!
Drogas, sexo e rock ´ n ´ roll.
You been on the road with a rock'n'roll band?
Já andaste na estrada com uma banda de rock ´ n ´ roll?
Welcome to rock'n'roll.
Bem-vindo ao rock ´ n ´ roll.
If the constellations had been named in the 20th century I suppose we'd put there refrigerators and bicycles rock stars, maybe even mushroom clouds.
Se as constelações tivessem sido classificadas no século XX, veríamos possivelmente, frigoríficos e bicicletas, estrelas do Rock'n Roll, e talvez até cogumelos atômicos.
It's like a little more rock'n'roll in it.
- É mais rock'n'roll.
How about the future of rock'n'roll anyway?
E o futuro do rock?
The future of rock'n'roll.
O futuro do rock.
Let's bowl, let's bowl Let's rock'n'roll
Toca a jogar Toca a gingar
Let's bowl, let's bowl Let's rock'n'roll
Vamos jogar Vamos gingar
Rock and roll!
Rock'N'Roll.
A lot of people think Elvis is the king of rock'n'roll.
Há muita gente que acha que o Elvis é o rei do rock "n" roll.
He even went to jail for rock'n'roll.
Até foi preso por causa do rock "n" roll.
You gotta respect rock'n'roll, too'cause it'll kill you.
Temos de respeitar o rock "n" roll, porque ele mata-nos. Matou o Elvis.
What happens is rock'n'roll is so much fun you take drugs to enjoy it, you know?
É que nos envolvemos com o rock "n" roll e é tão divertido que tomamos drogas para o desfrutar, percebem?
But you know, all's fair in rock'n'roll.
Mas no rock "n" roll vale tudo.
Rock'n'roll.
Vamos a isto.
# I love rock'n'roll
Eu amo rock'n'roll
# Singing I love rock'n'roll
A cantar. Eu amo o rock'n'roll
# I love rock'n'roll
Eu amo o rock'n'roll
Rock'n'roll.
Rock'n'roll.
But, you know, now that Handsome Anson's off the air, maybe you'd take a little crack at some rock'n'roll.
Agora que o Handsome Anson está fora do ar, talvez queiras experimentar os teus talentos com o rock'n roll?
I think I liked you better when you spoke rock'n'roll.
Penso que gosto mais de ti quando falas rock'n'roll.
Just put on some rock'n'roll, will you?
Apenas põe algum rock'n'roll, pode ser?
I wanted to be a rock'n'roll singer.
Queria ser cantora de rock and roll.
Some kids snuck over the state line a year ago to see a rock'n'roll group.
alguns meninos foram para outro estado para ver uma banda de rock.
I hate that rock'n'roll rubbish!
Odeio esta treta do rock'n'roll.
But that night, I heard a band that, for me, redefined the word "rock'n'roll".
Mas nessa noite ouvi uma banda... que, para mim, mudou a definição de "rock'n'roll".
Now, Philly is a real rock'n'roll town.
No que respeita a Filadélfia, essa sim é uma cidade de rock.
'Twas a rock'n'roll creation
Foi o nascimento do rock'n'roll
'Tis the rock'n'roll creation
É o nascimento do rock'n'roll
I got the rock'n'roll and that'll be my life
Tenho o rock'n'roll E essa será a minha vida
Heavy duty rock'n'roll
Rock'n'roll de trabalho pesado
Let's have some rock'n'roll!
Queremos rock'n'roll!
Rock'n'roll!
- Rock'n'roll!
Rock'n'roll!
Rock'n'roll!
Not yours personally, but the whole genre of rock'n'roll and the exciting things in music today.
Não me refiro aos vossos em concreto, mas sim a todo o género de Rock'n'Roll... - Eu compreendo. -... e a todas as excitantes coisas actuais.
No, but you gotta understand that, in the world of rock'n'roll, there are certain changes that sometimes occur.
Não, mas á que entendê-lo. No mundo do rock acontecem certas alterações... e temos que saber adaptar-nos, estás a entender?
Do you feel that playing rock'n'roll music keeps you a child?
Achas que tocar rock'n'roll te conserva uma criança?
Well, personally, I like to think about sex and drugs and rock'n'roll.
Bem, no meu caso em particular, gosto de pensar em sexo, drogas e rock'n'roll.
If you could not play rock'n'roll, what would you do?
Se não pudesses tocar rock, a que te dedicarias?