Rock translate Portuguese
17,234 parallel translation
Snoop and Kid Rock both.
O Snoop e o Kid Rock.
Sure. And the cherokee... Man, he could read the depth of the impression the horse's hooves made on rock.
E o Cherokee conseguiu ler as pegadas dos cavalos na rocha.
I may not be a rock star, but I'm still plugging away, all these many years later.
Posso não ser uma estrela, mas continuo a trabalhar. Todos estes anos depois.
♪ Uh, it's the greatest ♪ ♪ All I rock is the latest ♪
Sou o maior Estou na crista da onda
- Wait, no, no, no. Rhonda, a whole lot of women rock them shoes.
- Não faltam sapatos desses por aí.
I was hoping you would say that,'cause you could seriously rock Mercutio.
Estava à espera que o dissesses, acho que poderias dar um belo Mercúcio.
It's time to rock.
É tempo de arrasar.
[Travis] It's very much elements of punk rock shows.
Tem muitos elementos de concertos de punk rock.
Steve brought a rock and roll attitude to dance music that didn't exist.
Ele trouxe uma atitude de rock and roll que não havia na música de dança.
[The Bloody Beetroots] It was crunchy, over-compressed, and it was all about punk rock.
Era ruidoso, comprimido... PRODUTOR / DJ... e tinha tudo que ver com punk rock.
[Jason] You saw the DIY ethic that he had grown up on with straight edge punk rock.
Víamos a ética DIY com que ele tinha crescido, com o straight edge punk rock.
[Jason] I was excited by everything that he was doing as a DJ and curator, with the mashups and with indie rock and punk ideas.
Estava muito entusiasmado com tudo o que ele fazia como DJ e curador, com as misturas, com ideias de Indie Rock e Punk.
[Steve] That's why I'm not a rapper.
É por isto que eu fazia metal rock.
That's punk rock, man.
O punk rock é assim, pá.
That is how I rock and roll.
Eu sou mesmo assim.
Yeah, he's a rock star when he's not screwing his clients.
Sim, é uma estrela, quando não anda a comer as clientes.
Halfway through a Rock Roll tune... I remember the sun Shining its light upon you
Durante o rock'n'roll, lembro-me do sol a banhar-te.
Smells like rock.
Cheira a rocha.
And a... and a door in the rock is gonna open and we're just gonna follow a yellow brick road right out of here?
E vai abrir-se uma porta na rocha e vamos seguir uma estrada de tijolos amarelos e sair daqui?
Rock, paper, scissors!
( japonês ) Rocha, papel, tesoura!
Rock, paper, scissors!
Pedra Papel Tesoura!
Rock, paper, scissors!
Rocha, papel, tesoura!
So that's a rock?
É uma pedra?
♪'The rock cried out,'I can't hide you.'
ARMADO E PERIGOSO ainda em fuga
They'll only send you to rock stations. And the guys are cool.
Só te vão mandar a rádios de rock, são todos porreiros.
A prog-rock concept album.
Um álbum conceptual de rock progressivo.
It sold about five copies to rock critics.
Só venderam cinco cópias a críticos musicais.
Sunrise, man. Cap Rock where the desert meets the sky.
O nascer do sol em Cap Rock, onde o deserto toca no céu.
The King of Rock and Roll is singing about lettuce.
O Rei do Rock and Roll está a cantar sobre uma alface.
- Rock and roll has died tonight, my friend.
- O rock morreu esta noite.
So let's get you and a gut bucket band together and then show people how rock and roll is supposed to make you feel.
Vamos arranjar-te uma banda com tomates e mostrar às pessoas o que o rock and roll deve fazer sentir.
Hey, American Century is gonna be the kingdom of rock and roll.
A American Century vai ser o reino do rock and roll.
That's why they call it rock and roll, right?
É por isso que lhe chamam rock and roll.
Right now, I can't rock the boat.
Neste momento, não posso arriscar.
And feel the arm of the chair as you slowly rock. As you slowly rock.
E sente os braços da cadeira, enquanto te balanças.
You're his rock, he knows that.
Tu és a sua rocha, ele sabe disso.
Have you been hiding under a rock?
Estivem escondidos debaixo de uma pedra?
I try to cultivate the rock pile we call land, -
Cultivo o monte de pedras a que chamamos de terra.
Let me guess. Indie rock?
Deixa-me adivinhar.
Yeah.
- Rock independente?
I need you to just go and play in the rock garden for a minute, okay?
Preciso que vão brincar até ao parque das rochas por uns minutos, está bem?
You rock that jewelry real well.
Essas jóias ficam-te a matar.
Like a rock he rises in front of me when 1 least expect it.
Ergue-se inesperadamente, como uma rocha.
I dreamt you killed Bradley Martin and bashed her brains out on a rock.
Sonhei que tinhas matado a Bradley Martin e esmagado os miolos dela numa pedra. Mas acho que...
And if the Turks will not leave us in peace, we'll fight them from every rock.
E se os turcos não nos deixarem em paz, lutaremos com eles enquanto houver fôlego.
You rock.
Bom trabalho.
Be as the flow over the rock, the shaper of the rock.
Sê como o fluxo sobre a pedra, o moldador da pedra.
Be as the flow over the rock.
Sê como o fluxo sobre a pedra.
Shape the rock.
Molda a pedra.
♪ But the rock cried out,'I can't hide you.'
CONTINUA A CAÇA AO HOMEM
♪ The rock cried out,'I ain't gonna hide you, guy.'
NAPIER NEWS TARADO?
rocky 447
rockin 18
rocket 194
rocks 141
rockets 24
rockefeller 25
rock it 17
rocko 21
rock star 33
rock and roll 108
rockin 18
rocket 194
rocks 141
rockets 24
rockefeller 25
rock it 17
rocko 21
rock star 33
rock and roll 108
rock on 65
rock bottom 18
rock music 39
rock music playing 75
rock music plays 17
rocket man 23
rock' n' roll 52
rock'n'roll 16
rock bottom 18
rock music 39
rock music playing 75
rock music plays 17
rocket man 23
rock' n' roll 52
rock'n'roll 16