Rocket translate Portuguese
3,011 parallel translation
On the way over here, "Rocket Man" was playing on the radio.
À vinda para cá, estava a passar "Rocket Man" na rádio.
I have been on a fast rocket, holding on for dear life.
Eu tenho estado num foguete veloz, twitter 2 milhões a agarrar-me como se a vida dependesse disso.
He's the original rocket man.
Ele é o primeiro homem foguete.
He's the original rocket man... there manipulating his spacecraft, going into space.
Ele é o primeiro homem num foguete... a comandar a sua nave espacial, viajando pelo espaço.
- Rocket launchers?
- Lança foguetes?
Distribute the rocket launchers and take out those gunships.
Distribuam os lança foguetes e rebentem com aquelas naves.
He keeps rocket-skating right off the cliff.
Não pensa noutra coisa. Está sempre a cair de uma ribanceira.
The Vengeance Weapon 2, more commonly known as the V-2 rocket, had been fired from deep within Nazi Germany.
A Arma da Vingança 2, mais conhecida como foguete V-2, foi lançado das profundezas da Alemanha nazi.
Germany. He found a way to steer a rocket at 4,000 miles an hour.
Ele descobriu como guiar um foguete a 6.400 km / hora.
His brilliance as a rocket scientist earned him a spot in the SS, among Hitler's most trusted scientists and officers.
O seu brilhantismo como cientista de foguetes rendeu-lhe um lugar nas SS, entre os cientistas de maior confiança de Hitler.
NARRATOR : Although the V-2 rocket was far more advanced than any other fired during World War II, it was not enough to prevent Germany's defeat.
Apesar do foguete V-2 fosse muito mais avançado que qualquer outro lançado durante a II Guerra Mundial, não era suficiente para impedir a derrota da Alemanha nazi.
VON BRAUN : If we were to start today on an organized and well-supported space program, I behave a practical passenger rocket could be built and tested within ten years.
Se tivessemos de começar hoje o programa espacial de uma forma organizada e consistente, penso que um foguete tripulado podia ser construído em dez anos.
But what is unbelievable is, he went from an upgraded V-2 to a Saturn F-1, which is even today, 45 years later, still the most powerful and the most reliable and the best rocket engine that's ever existed... even though he did that 45 years ago.
Mas o inacreditável é que ele passou de um V-2 melhorado para o Saturno F-1 que, ainda hoje, passados 45 anos, é o mais potente e fiável motor de foguetes que já existiu...
But we're looking for a time travel device, not a rocket.
Queremos uma máquina de viagem no tempo, não um foguete.
Where you come in is to help surveil the architect of this technology, an American rocket scientist named Isaac Reiss.
Onde tu intervens é para ajudar a vigiar o arquitecto desta tecnologia, um cientista Americano chamado Isaac Reiss.
He's a rocket scientist.
Ele é um scientista de misseis.
Plus we get an asset who's a rocket scientist.
Ainda para mais, ganhamos uma mais valia que é um cientista de mísseis.
I'm going to try and get a statement from the two newest members... -... Zatanna and Rocket.
Vou tentar conseguir um depoimento... dos dois mais novos membros da Liga, Zatanna e Rocket.
Rocket, 2-6.
Rocket 26
" The rocket's red glare. 8 : 30.
" O clarão vermelho do foguete, é às 8h30.
It's not rocket science.
Não é nenhum bicho de sete cabeças.
I believe Rocket...
Acho que o Rocket Ma...
You get that law rocket? - Yeah, I'm on it.
Arranjaste o lança-foguetes?
I wish we had a bigger rocket.
Gostava de ter um foguete maior.
Come on, you were gonna go up in a rocket designed in the 1960s by the Russians.
Ias num foguete dos anos 60, feito pelos russos.
Rocket.
Desenhar um pén...
Rocket.
Foguetão. Foguetão.
Drawing a rocket all over the doors and all over the walls isn't right.
Desenhar foguetões na porta e por todas as paredes não é correcto.
It's not fucking rocket science, is it? !
- Não é ciência espacial, pois não?
Used as an additive for rocket propellants.
Usado como um aditivo para foguetes.
In my bedroom, you'll find a model rocket.
No meu quarto encontrarás um foguetão-modelo.
Fill it full of rocket fuel and come get me.
Abastece-o com combustível e vem buscar-me.
From now on, "frog" is me, "sandwich" means you and "lemon" means rocket.
A partir de agora, eu serei a "rã" e tu a "sanduíche". E "limão" refere-se ao foguetão.
Then your rocket must have hit my house by accident.
E o teu míssil acertou Na minha casa por acaso.
Is it one blink for caffeine, two blinks for rocket fuel?
Uma piscada é cafeína, e duas o pacote inteiro?
There's Howard's rocket, live from Kazakhstan.
Olhem o foguetão do Howard, em direto do Cazaquistão!
I want to be married to you before you get in that rocket.
Quero casar-me contigo, antes de entrares no foguetão.
See, I'm an astronaut and I'm leaving for Russia on Sunday so I can take a Soyuz rocket to the International Space Station.
É que sou astronauta e parto para a Rússia no domingo, para apanhar um foguete Soyuz para a Estação Espacial Internacional.
That would be the woman called "Rocket"?
Essa era uma mulher chamada "Rocket"?
Yeah, the kid was rocket good with the alphabetizing.
Sim, o rapaz era muito bom.
Kelly marches over, does her rocket science thing and defuses the mine. Kelly?
A Kelly vai até lá, usa a sua ciência espacial e desactiva a mina.
Well, me and Cass - - we, uh - - we iced Dick Roman and got a one-way rocket ride to Purgatory for our trouble.
Bem, eu e o Cass... Nós despachámos o Dick Roman e fomos parar ao Purgatório como prémio de consolação.
I'm a rocket man
Sou um homem-foguetão...
You're dating "Rocket" Ricardo Montes?
Anda com o Ricardo Montes "Foguetão"?
Stewie, you want a Mommy rocket ride?
Stewie, queres andar de avião?
R2-D2, these advanced rocket boosters should give you better aerial mobility and for longer periods of time.
R2-D2... estes foguetes avançados devem lhe dar... uma maior mobilidade aérea... e por um período de tempo maior.
The inside of the barrel dropped out, and I was shooting like a rocket toward the reef.
A parte de dentro do tubo desfez-se, eu ia como um foguete em direcção ao recife.
And the rocket's red glare!
E o clarão vermelho do sinalizador!
- No But it's not rocket science
Mas não deve ser muito difícil.
Fucking rocket ship.
- É um foguetão.
Build a rocket that didn't just go up a couple of hundred miles, but a rocket that could make it a quarter of a million miles, all the way to the Moon.
400 mil kilómetros, até à Lua.