English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Rodin

Rodin translate Portuguese

161 parallel translation
Rodin Spring
Rodin A Primavera
O. TABAKOV as Nikolai Rostov N.RODIN, S.ERMILOV as Petya Rostov
Nikalai Rostov - O. TABAKOV Pétia Rostov - N. RODINE, S. IERMILAV
O. TABAKOV as Nikolai Rostov N. RODIN, S. ERMILOV as Petya Rostov
Nikalai Rostov - O. TABAKOV Pétia Rostov - N. RODINE, S. IERMILAV
In the visual arts its chief interpreter was a sculptor, Rodin.
Nas artes visuais seu principal intérprete foi um escultor, Rodin.
Those were Rodin's own words.
Estas são palavras do próprio Rodin.
You'll see how the vitality is conveyed by the touch of Rodin's hands.
Você verá como a vitalidade foi conduzida pelo toque das mãos de Rodin.
This is the largest scale on which Rodin ever worked.
Esta é a maior escala na qual Rodin sempre trabalhou.
If some of his gestures look a little forced, one must also admit that Rodin's power of representing figures under the pressure of violent emotions links him with a whole line of modern art from Munch to Francis Bacon.
Se alguns de seus gestos parecem um pouco forçados, também se deve admitir que seu poder de representar figuras sujeitas à pressão de violentas emoções vincula-o a toda uma linha de arte moderna desde Munch até Francis Bacon.
Rodin did one work which is dateless - very ancient or very modern, depending on which way you look at it.
Rodin criou uma obra que é atemporal - bastante ancestral e muito moderna, dependendo do modo que você olha.
Of course, Balzac had been dead for many years when Rodin received the commission, and the commemorative figure had to be an ideal likeness - a serious obstacle to Rodin as he always worked direct from nature.
Na verdade, Balzac estava morto há muitos anos quando Rodin recebeu a encomenda, e a figura comemorativa tinha que ser um ideal de semelhança - um sério obstáculo para Rodin já que sempre trabalhou direto da natureza.
But this isn't the way in which Rodin's contemporaries saw it, when it was exhibited at the Salon of 1898.
Mas não é desta maneira que os contemporâneos de Rodin imaginavam Balzac, quando foi exibida no Salão de 1898.
Rodin was a hoax, a swindler.
Rodin era travesso, um vigarista.
Rodin, sitting nearby, knew that he had only to strike the figure with a hammer, and the draperies would come off, Leaving the body visible.
Rodin, ali perto, sabia que bastava golpear a figura com um martelo e o manto se removeria deixando o corpo visível.
Already it is known that the new chief of operations of the OAS Colonel Mark Rodin, a former paratroop commander in Algeria is on the run and hiding somewhere in Austria.
Já se sabe que o novo chefe de operações da OAS... o Coronel Mark Rodin, um antigo comandante pára-quedista na Argélia, está a monte, algures na Áustria.
But we found out this morning that Rodin and the other two are in Rome.
Mas soubemos esta manhã que o Rodin e os outros dois estão em Roma.
Rodin, Montclair and Casson live at the top floor alone.
Rodin, Montclair e Casson ocupam todo o andar superior.
- I know Rodin.
- Conheço o Rodin.
They showed photographs of Rodin, Montclair and Casson to the desk clerk.
Mostraram fotografias de Rodin, Montclair e Casson ao recepcionista.
Rodin, for instance.
Do Rodin, por exemplo.
Too bad Dan Rodin's life wasn't of more concern to Chen Yi.
Foi pena que a vida de Dan Rodin não o fosse para Chen Yi.
Dan Rodin found us together.
Dan Rodin viu-nos juntos.
She lived for 50 years with Rodin and they were not married.
Viveu com o Rodin 50 anos sem se casar.
Mr. Boucher says that Auguste Rodin is a genius and that he seduces all the girls.
M. Boucher diz que Auguste Rodin é um génio, e que seduz todas as rapariguinhas.
- Mr. Rodin, I'd like some marble.
- M. Rodin, eu queria mármore.
Mr. Rodin is spoiling you.
M. Rodin estraga-a com mimos.
Rodin could not have been indifferent.
M. Rodin deve ter-se impressionado.
The Dean of the School of Fine Arts thought you were already Rodin's pupil.
O director da Academia das Artes julgou que ele te dava liçöes!
Thank Mister Rodin for me.
Por favor agradeça a M. Rodin.
"Rodin".
"Rodin".
Bad timing. Monsieur Rodin isn't here.
M. Rodin näo está cá hoje.
Let's go. Rodin goes too far. Did you see those two young girls?
- Viste as duas novas alunas?
- Tell me, when do we see Rodin work?
- Vamos ver M. Rodin esculpir?
You know that Rodin is busy arguing with the Minister.
Sabes que ele briga com a Academia das Artes!
I'll get you. Girls don't play coy for long here, with Rodin.
Junto de Rodin, as raparigas näo säo tímidas muito tempo!
You can play without me, with Rodin!
Pois terá de passar sem mim, junto de Rodin!
- Good-bye, Mr. Rodin.
- Adeus, M. Rodin.
I've invited Mr. Rodin to Villeneuve.
Decidi convidar M. Rodin para Villeneuve.
Mr. Rodin.
M. Rodin.
Delighted, Madame Rodin.
É um prazer conhecê-la, minha senhora.
Miss Claudel, Mr. Rodin, Paul, Miss Rodin...
Mme Claudel, M. Rodin, Paul, Mme Rodin...
- Are you a practicing Catholic?
- Frequenta a igreja, Mme Rodin?
- I do as Mister Rodin does.
- Faço como M. Rodin.
And what does Mister Rodin do?
E que faz M. Rodin?
Mister Rodin must have realized this. Isn't that so, Mister Rodin?
Estou certo que M. Rodin sabe isso, näo é assim, M. Rodin?
Madame Rodin, coffee is served.
Madame Rodin, o café está servido.
Mr. Rodin...
M. Rodin...
Mr. Rodin!
M. Rodin!
- Rodin didn't come to say good-bye.
- Rodin nem se despediu de mim.
- It stinks, huh, Mr. Rodin?
- Cheira mal, hein, M. Rodin?
What does she have that I've lost?
Que tem ela que eu näo tenho, eu, Rodin?
Rodin has great ideas.
- A ideia dele é boa, M. Rodin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]