Rosén translate Portuguese
895 parallel translation
Miss Rosen... elevate the head of the bed, please.
Menina Rosen, erga a cabeceira da cama, por favor.
At 11 o'clock, we dedicate your Waters of the Jordan Tabernacle - the mayor, fireworks, the brass band, everything. 12. 30, lunch, Rosen's department store, where you say grace for 200 salesmen.
Às 1 1 h, consagramos as tuas Àguas do Tabernáculo de Jordan - com o presidente, fogo de artifício, charanga... 1 2 : 30h, almoço, armazéns Rosen, onde darás graças por 200 vendedores.
- Good morning, Mr. and Mrs. Rosen.
- Bom dia, sr. e sra. Rosen.
That's alfalfa, Mrs. Rosen.
É alfafa, sra. Rosen.
- It is, Mr. Rosen.
- E é, sr. Rosen.
- I'd like to be married, Mrs. Rosen.
- Queria ser casado, sra. Rosen.
Mrs. Rosen, when you see your grandson tell him not to become a haberdasher.
Sra. Rosen, quando vir seu neto diga a ele para não ser dono de armarinho.
No marriage for me, Mrs. Rosen.
Casamento não é comigo, sra. Rosen.
Good for you, Mr. Rosen.
Muito bem, sr. Rosen.
- Mr. Rosen.
- Sr. Rosen.
- Mrs. Rosen we have to go right now.
- Sra. Rosen temos de ir agora.
- Mrs. Rosen, no more Christmas trees.
- Sra. Rosen, chega de árvore de Natal.
It's okay, Mrs. Rosen.
Tudo bem, sra. Rosen.
Mrs. Rosen, you'll crawl through there, believe me.
Sra. Rosen, vai rastejar por ele, pode acreditar.
Give Mrs. Rosen a hand.
Ajude a sra. Rosen.
- How you doing, Mrs. Rosen?
- Como está indo, sra. Rosen?
- Mrs. Rosen....
- Sra. Rosen...
It's all right, Mrs. Rosen, come on.
Tudo bem, sra. Rosen, vamos indo.
- All right, Mrs. Rosen.
- Tudo bem, sra. Rosen.
Hold on, Mrs. Rosen.
Aguente, sra. Rosen.
Mrs. Rosen freed me.
A sra. Rosen me libertou.
Thanks, Mrs. Rosen.
Obrigado, sra. Rosen.
Mr. Rosen, follow that rope!
Sr. Rosen, siga a corda!
Mrs. Rosen is dead.
A sra. Rosen está morta.
- You too, Mr. Rosen.
- O senhor também, sr. Rosen.
God bless, Mrs. Rosen.
Deus a abençoe, sra. Rosen.
Look, Mr. Rosen....
Olhe, sr. Rosen...
It's this way, Mr. Rosen!
É por aqui, sr. Rosen!
Are you coming, Mr. Rosen?
O senhor vem, sr. Rosen?
Mr Rosner, prefer to do something after all the hostages will be dead?
Mr. Rosen, prefere tomar uma atitude depois de todos os reféns estarem mortos?
There might be an Einstein-Rosen bridge to consider.
Poderá surgir uma conjuntura Einstein-Rosen.
I'm not sure he knows. He's the DA, but Rosen runs the strike force.
Não sei o quanto ele sabe, ele é o procurador, mas a Rosen dirige a polícia.
How about Rosen?
E o Rosen?
- Why did Rosen want it out?
- Porque queria o Rosen isto público?
It was Rosen.
Foi o Rosen.
Elliott Rosen.
O Elliott Rosen.
I need information about this guy, Elliott Rosen.
Preciso de informação sobre este Elliott Rosen.
- Maybe I don't trust this guy Rosen.
- Talvez não confie neste Rosen.
Telling me about Rosen.
Falar-me do Rosen.
Rosen will bust him if he can.
O Rosen prende-o se puder.
- Rosen's investigation file.
- No da investigação do Rosen.
I was talking with Mr Rosen.
Estava a falar com o Sr. Rosen.
Did you ask Mr Rosen what he was doing leaving the file on his desk for you to read it?
Perguntou ao Sr. Rosen o que estava ele a fazer ao deixar o ficheiro na secretária para você ler?
Did Mr Rosen give you that one too?
Ele deu-lhe isso também?
And that you were suckered by Mr Rosen here who has some peculiar ideas on how to do his job.
E que foi enganada pelo Sr. Rosen aqui, que tem ideias peculiares de como fazer o seu trabalho.
Call Rosen, from our special section immediately.
Convoque imediatamente o Rosen da secção especial.
Inspector Rosen from the Intervention Bureau.
Comissário Rosen da Brigada de Intervenção.
Hopefully it'll be Martin, in the worst case, Rosen.
Na melhor das hipóteses é o Martin, na pior, o Rosen.
Listen, Jeanne, right now, there is Njala, Rosen, Martin, the four of us, the six of us the twelve of us.
- Ouve, Jeanne... Neste momento temos o Njala, o Rosen, o Martin... Somos quatro, somos seis, somos doze...
I'm at Jeanne's, but I won't be for much longer,'cause I can smell Rosen's arrival.
- Estou em casa da Jeanne, mas não vou demorar porque cheira-me que o Rosen não tarda.
Why Rosen?
Porquê o Rosen?