Run as fast as you can translate Portuguese
111 parallel translation
Here, hold these balloons high in the air, and when I say "run", run as fast as you can and don't let the balloons go.
Segure nesses balões bem alto, e quando eu disser "corra", corra tão rápido quanto puder sem largar os balões.
You will run as fast as you can.
Corram o mais depressa possível.
You run as fast as you can.
Foge o mais depressa que puderes.
Run to the light! Run as fast as you can!
Corre depressa para a luz, Carol Anne!
I'd give $ 1,000 to be able to run as fast as you can.
Dava mil dólares para poder correr tanto como tu.
" Run, run as fast as you can, you can't catch me,
'Corram o mais que puderem. Não me apanham.'
" Run, run, run as fast as you can.
"Corre, corre, corre, tão rápido quanto puderes."
Run as fast as you can!
Corre o mais rápido que puderes!
Run, run, run as fast as you can, you can't catch me.
Corra o mais rápido que puder.
Run. Run as fast as you can.
Corre o que puderes.
Dash, if anything goes wrong, I want you to run as fast as you can.
Dash, se algo correr mal, quero que corras o mais rápido que puderes.
run as fast as you can and stop for no one...
Corre tanto quanto puderes e não pares por nada.
Run as fast as you can, okay?
Corre o mais que possas, está bem?
So when I say go, I want you to run as fast as you can to the goal.
Então quando eu digo'vai', quero que corras o mais rápido possível para a baliza.
" Run as fast as you can.
" Corre o mais rápido possível.
When I say go, run as fast as you can towards the doors at the far end.
Quando eu disser "vá", corra o mais que puder para as portas ao fundo.
I need you to run as fast as you can in a zigzag like this, OK?
Quero que corras o mais rápido possível em ziguezague, sim?
But if you run as fast as you can and stay in one place, how will you ever get anywhere?
Mas se correres o mais depressa que possas e ficares no lugar, como é que alguma vez chegas a algum sítio?
Run as fast as you can.
Corre o mais depressa que puderes.
I need you to run as fast as you can.
Preciso que corras o mais rápido que puderes.
Once you're past the clearing, you run as fast as you can, okay?
Quando passares a clareira, corre o mais depressa que puderes, está bem?
Then you must run as fast as you can into the trees.
Então, corre o mais rápido que puderes para as árvores, entendeste?
Run as fast as you can!
Corra o mais que puder!
Run as fast as you can.
Corre o mais rápido que possas.
So run as fast as you can.
Corre o mais depressa possível.
Run back to the hotel as fast as you can and put it in the lost and found.
Corre já para o hotel e põe isto nos perdidos e achados.
Run as hard and as fast as you can and come back with help. Lots of it.
Corra tão depressa quanto possa e volte com ajuda.
Run away from here as fast as you can before it's too late.
Está louco? Saia!
Can you run as fast?
Conseguem correr tão depressa?
Hope you can run your feet as fast as you run your mouth.
Espero que consigas correr tão depressa como falas.
When I shout, you run just as fast as you can.
Quando eu gritar, corre o mais depressa que puderes.
Please, Rose, just drop the phone and walk over to the door and run outta that place as fast as you can.
Ouve-me. Deixa imediatamente o telefone, e sai a correr daí.
'Ere, take ze wire and run into ze wind as fast as you can.
Pegua no fio e corre contra o vento o mais rápido que puderes.
Then with these here bars, you pry back the grates, and you get out, and you run as far and as fast you can,
Com estas barras, afastam as redes e saem para fora e correm o mais possível.
Kindly run towards it as fast as you can.
Por favor corre contra ele o mais rápido possível.
Run as fast as you fuckin'can!
Corre o mais que puderes!
Run there as fast as you can.
Corra para lá o mais rápido que puder.
Run-run-run, as fast as you can, like a budong...
Corra o mais rápido que puder. Corra como um budong. Não, não, não no rosto!
Okay, here's what I want you to do. I want you to run that way as fast as you can.
corre naquela direcção o mais rápido que puderes.
Run, run, run, as fast you can!
Corre, corre, corre, o mais rápido que puderes!
Which is probably why you should run away from me as fast as you can.
E é por isso que deves fugir de mim o mais que puderes.
Give me the gun and run to your country as fast as you can.
Dá-me a arma e corre para o teu país tão rápido quanto possas.
I think you should run fast as you can in those shoes.
Acho que deves correr o mais depressa que esses sapatos permitirem.
When Daddy lets go of your hand, run away as fast as you can.
When Daddy lets go of your hand, run away as fast as you can.
I'm just as sick as can be don't let me faint, someone get me a fan someone else run for the medicine man everyone hurry as fast as you can
Estou tão doente como possa estar Não me deixem desmaiar, alguém que me arranje uma ventoinha Alguém que corra pelo médico
And when you get free, Jonathan, you run as far and as fast as you can.
E quando estiveres livre, Jonathan, corre para longe e o mais rápido que puderes.
I want you to run as fast and as far away from here as you can, you understand me?
Quero que corra o mais rápido que poder para o mais longe possível daqui, entendeu?
When I tell you to run, Take off as fast as you can.
Quando te disser para correr, corre o mais rápido que puderes.
Run away as fast as your legs can take you.
Corre o mais rápido que puderes.
I need you to run back as fast as you can to the Castle.
Agora preciso que corras de volta o mais rápido que puderes para o Castelo.
You hear a bunch of shooting, run around to the flats. ... as fast as you can and cut him off.
Se ouvirem um monte de tiros, corram à volta até à planície, o mais rápido que puderem e cortem-lhe o caminho.