English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Say a prayer

Say a prayer translate Portuguese

361 parallel translation
Let's go and... ... say a prayer for a boy who couldn't run as fast as I could.
Vamos rezar uma oração por um rapaz que não corria tão depressa como eu.
Say a prayer, quickly.
Diz uma oração depressa.
Take a good look at it and say a prayer.
Olhem bem para ela, façam uma oração.
Did you at least say a prayer for them?
Rezaste por eles?
Brother Ashby Corwin... Do you think you can say a prayer?
Irmão Ashby Corwyn, queres dizer uma oração?
- Say a prayer.
- Rezar.
There is another red skin that you can say a prayer for, Preacher.
Há uma outra pele vermelha que você pode dizer uma oração para, Pregador.
Say a prayer, Jube.
Reza uma oração.
Say a prayer for me, too.
Reze uma oração por mim, também.
Better say a prayer for the soul of your deputy.
É melhor que rezes pela alma do teu assistente.
Giuseppe, I'll say a prayer for you.
Giuseppe, vou rezar por ti.
I'm going to say a prayer for your ma, Luke.
Vou rezar pela tua mãe, Luke.
Would you like to say a prayer?
Fazer uma oração?
Let's say a prayer.
Vamos dizer uma oração.
Sometimes they say a prayer creates miracles...
Às vezes diz-se que uma oração faz milagres...
Say a prayer for me, will you?
- Reza por mim, rezas?
From the look of him, I'd say a prayer would be better.
- Pelo teu aspecto... - O melhor seria rezar.
I want to say a prayer.
Quero ir rezar.
You should say a prayer for him.
Reza por ele também.
Thanks again, Captain, I'll say a prayer every night that you enjoy good health!
Muito obrigado. Minha mãe!
Say a prayer for the dead.
Reza pelos mortos.
I figured I'd ride over there and say a prayer for you boys.
Decidi ir lá rezar por voces.
Say a prayer in the darkness for the magic to come
Reza na escuridão Para que a magia comece
I must say a prayer for my father and consult the I Ching.
Deixe-me fazer uma prece pelo meu pai e consultar os deuses.
Say a prayer!
Diz uma oração!
Well, we'll say a prayer for you... and then, maybe this time next year, you'll look like me.
Bom, bom, vou rezar para que tudo corra bem. Quem se sabe no futuro... não ficarás como eu!
Say a little prayer for me.
Deus!
He would say a few sentences, sometimes broken by silence sometimes linked up with the monotonous continuity of a prayer
Algumas frases, entre-cortadas pelo silêncio, encadeavam-se com a contínua monotonia de uma oração.
- Did you say your prayer?
- Disseste a tua prece?
Say your prayer for me, Daddy.
Diz a tua prece, papá.
Go on, Julie. You go to sleep... and say a nice prayer of thanks, huh?
Julie, vai dormir, e agradece com uma oração.
You can say, a prayer for Luke.
Você pode dizer, uma oração para Luke.
My daddy always used to say if you start a prayer and die well, that just means that you get a chance to finish it in person.
Meu pai sempre dizia que se começa uma oração e morre... bom, isso quer dizer que tem a oportunidade da terminar em pessoa.
Don't waste a prayer on me ; say one for yourself.
Não desperdiça uma oração por mim, reza por ti.
I'll say your funeral prayer.
Eu enfrentarei a ele. Melhor me deixe fazê-lo.
She doesn't say a word, Reverend Mother, except in prayer.
Ela não diz uma palavra, Madre Superiora, exceto em oração.
Are you going to say a prayer or something?
- Vais dizer uma oração?
- I must say a prayer at this shrine.
- Tenho de rezar nestas alminhas.
I would like to be able to say a... a prayer... but I don't... really know how to say it.
Eu gostaria de poder fazer uma prece mas eu não não sei como dizer isso.
But first, I think we should say a silent prayer of gratitude on behalf of Moonstone, Starla and Jason.
Nós deveríamos fazer uma oração de gratidão primeiro. Por Blueston, Starly e Jason.
He turned first to the east to say farewell to the god of Ise and then to the west to recite a prayer to the Amida Buddha.
Voltou-se primeiro para Oriente, despedindo-se do deus Ise, e depois para Ocidente, recitando o Nembutsu, uma oração ao Amida Buddha.
Now, if we'll just say a little prayer... asking that he not be in his cups.
Digamos uma pequenha oração para que não esteja bêbado.
I think you ought to say a little prayer.
Acho que devias rezar um pouco.
He said, " Forget the money, but if Marty could say some sort of personal prayer
Ele disse, "Esqueça a guita, mas se Marty puder fazer algum tipo de oração pessoal"
Gordon, I'd like to say a short prayer now.
Gordon, gostava de fazer uma pequena oração agora.
Murdo wants to say a short prayer.
O Murdo quer fazer uma pequena oração.
* There's not a prayer that they could say for me
Não não oração que alguém possa dizer por mim / iZ
# I softly say # A silent prayer # Like dreamers do
E digo suavemente uma oração silenciosa como fazem os sonhadores
I would close my eyes and say a little prayer.
Fechava os olhos e rezava.
I don't deserve to kiss you, and I never dared speak to you, but maybe now you can forgive me and even say a little prayer for poor Ugolin and me.
Não mereci dizer-te que te beijo... Nunca me atrevi a falar-te, mas talvez agora possas perdoar-me... e, por vezes, dizer uma pequena oração... pelo pobre Ugolin e pelo pobre de mim.
Sheila is going to say "a jolly good prayer" for you... so you may get your wish to come to England.
A Sheila vai dizer-lhe "uma prece muito boa", para que se realize o seu desejo de vir a Inglaterra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]