English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Seamless

Seamless translate Portuguese

78 parallel translation
- And seamless :
- E tem forma.
It appears to be seamless - no way in, no way out,
Parece que não existe como entrar ou sair da nave.
From the seamless performance of this ritual Archer knew that New York believed him to be Madame Olenska's lover.
Da impecável representação deste ritual, Archer sabia que Nova Iorque julgava que ele era amante de Madame Olenska.
Now, this contradicted the classical ideal... of the invisible camera and seamless cuts.
Isso contrariava o ideal clássico da câmara e montagem invisíveis.
The hull is seamless.
O casco é fechado.
It's absolutely seamless.
É absolutamente liso.
Seamless, huh?
Perfeito, não é?
However he did this, however he put this together, it's seamless.
Quem fez isso, quem fez a montagem, fê-lo de forma perfeita.
However he did this,..... however he put this together, it's seamless.
Quem fez isso, quem fez a montagem, fê-lo de forma perfeita.
The key is a seamless passing of the baton among the team.
O principal é uma imperceptível passagem de testemunho entre nós.
See, your routine isn't as seamless as you think it is.
A tua rotina não é tão eficaz como tu pensas.
Although not actually symmetrical most faces appear that way and the thin layer of slip makes the plaster and clay appear seamless.
Apesar de não serem mesmo simétricas a maioria das caras parecem-se assim e a fina camada de argila faz com que o gesso e o barro apareçam simétricos.
It was seamless going from the underscore to songs due to the sensitivity of the directors... Jason Bentley.
As transições suaves entre a faixa sonora e as canções... devem-se sobretudo à sensibilidade dos directores... e também do supervisor musical, Jason Bentley.
When I'm on the top of my game, my disguise is seamless!
Quando estou no auge, o meu disfarce é indetectável!
The very effective Seamless duck and cover.
A mais eficiente manobra de despiste.
And with that seamless dive the young American from Everwood Colorado catapults himself into medal position.
E com este mergulho irrepreensível, o jovem americano de Everwood, Colorado habilita-se a uma posição no pódio.
It won't. "We've discovered a seamless framework for the universe" isn't a good 30-second spot.
Não ajuda. "Descobrimos a estrutura do universo" não é boa publicidade.
It was almost seamless, but your face, the man, the reflection, it was all a fake.
Era quase imperceptível, mas a cara, o homem, o reflexo... Era tudo falso.
I'm just trying to make the transition seamless.
Só estou a tentar facilitar a transição.
She poured herself into a seamless dress. From the looks of it, she spilled some. "
Ela despejou-se para um vestido sem costuras, e há que dizer que sabia derramar-se. "
How's school? Seamless. Sorry.
E esta de magma tem o tamanho suficiente... que se houver uma erupção ali... pode potencialmente ser cotada como uma Super erupção?
You just made a completely seamless transition from anger to bargaining.
Fizeste uma transição sem mácula da raiva para uma tentativa de acordo.
- Seamless?
- Descomplicada?
and when it started back up again, the invisible join would be seamless except for a slight shudder.
E quando tudo voltasse ao normal, ninguém sentiria nada a não ser um ligeiro arrepio.
What we need is a multi-point - control unit to enable a seamless...
Tudo o que precisamos é uma unidade de controlos múltiplos para permitir uma imperceptível...
We knew this wouldn't be seamless.
Sabíamos que isto não ia ser fácil.
Still, he's seamless.
Porém, ele é consistente.
I saw a - a Native American gentleman, and... you know, it was seamless.
Eu vi... um senhor nativo-americano, e... estava perfeito.
An absolutely seamless use of props integrated into choreography, that is both physically impressive and artistically moving.
Uma utilização irrepreensível dos adereços integrados numa coreografia, ao mesmo tempo fisicamente impressionante e artisticamente tocante.
We better acknowledge that the planet is seamless.
É melhor reconhecermos que o planeta é um todo.
The seamless, collaborative, guy lie.
A mentira coletiva masculina.
I say to you that the acceptance of regal supremacy over our Holy Church would represent a tearing a thunder, of the seamless coat of Christ.
Estou a dizer-vos que a aceitação da supremacia régia sobre a nossa Santa Igreja representaria o despedaçar do indiviso manto de Cristo.
The new commissioners, lead by the Banning Cocq family, were keen to create a seamless continuity to help conceal their conspiracy, and after some show of hesitation, they renewed their contract with Rembrandt.
Os novos comissários, liderados pela família Banning Cocq, estavam dispostos acreditar numa continuidade perfeita para ajudar a conciliar a sua conspiração, e depois de algumas mostras de hesitação, eles renovaram o contrato com Rembrandt.
A single piece of seamless quartz.
Uma única peça do mesmo quartzo.
My parents marriage is not what you'd call seamless.
O casamento dos meus pais não é propriamente o que se chama de perfeito.
Seamless traditionalism, yet all the perks.
Tradicionalismo expressivo e mais benefícios.
It was almost seamless, but your face, the man, the reflection, it was all a fake.
Foi quase sem costura, mas o seu rosto, o homem, a reflexão, era tudo uma farsa.
This, here, is your seamless for when you wanna do your beautiful portraiture.
Isto aqui é o teu papel sem costuras. para quando quiseres fazer os teus lindos retratos.
Jackie, we're talking about the seamless integration of man and machine.
Jackie, estamos a falar sobre a suave integração do homem e da máquina.
This is the first time Ferrari have produced a car with a DSG gearbox which means you get absolutely seamless gear changes.
Esta é a primeira vez que a Ferrari produziu um carro com uma caixa de velocidades DSG o que significa que você começa as mudanças de marcha totalmente sem costura.
It was seamless, man. You know nobody gonna report that kind of money missing.
Vocês sabem que ninguém vai reclamar esse dinheiro que desaparece.
By combining logic with seamless data, the outcome of all things can be predicted.
Ao combinar lógica com dados consistentes o resultado de tudo pode ser previsto.
It was seamless. I was perfect.
Nada falhou. Fui perfeito.
The more seamless we... we make the transitions, the better.
Quanto mais suaves forem estas transições, melhor.
Seamless construction.
Construção sem articulações.
Life and death are a seamless continuum.
A vida e a morte são um contínuo similar...
I wanted this to be a more seamless transition, but... so much for that.
Queria que a transição fosse calma, mas... isso já era.
That gag was seamless.
Aquela actuação foi perfeita.
Without original footage, what Martin did is seamless.
Sem a filmagem original, o que Martin fez é perfeito. Qual é a teoria?
That was seamless.
Foi no ponto.
I think there's a kind of seamless philosophy that binds everything together.
O futuro da Apple estava no computador pessoal Macintosh, mas o aperfeiçoamento da sua beleza interior e exterior demorou mais dois anos do que Jobs e a sua equipa tinham planeado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]