Security cameras translate Portuguese
1,107 parallel translation
All of it surveilled by security cameras within the building.
Tudo vigiado por câmaras de segurança dentro do edifício.
Knock off the security cameras.
Desactiva as câmaras de segurança.
There are security cameras on each level, but you should check things out every hour and keep your eyes peeled.
Há câmeras de segurança em cada piso, Mas deves verificar as coisas a cada hora e manter os olhos bem abertos.
That's not possible, the security cameras would have...
Não é possível. - As câmaras...
Stand by to take out all security cameras covering the front desk and the elevators.
Preparar para desligar as câmaras que cobrem o balcão da entrada e os elevadores.
Fr the security cameras on the perimeter of the building.
Das câmaras de vídeo do exterior do edifício.
Security cameras. 225.
- Sabe porquê? Câmaras de vigilância.
Did we get anything from these security cameras?
Conseguimos alguma coisa com as câmaras de vigilância? Nada.
I was leafing through a magazine and watching you on the security cameras.
Estava a folhear uma revista e a ver-te pelas câmaras de segurança.
Nothing but static on the security cameras and an empty warehouse.
Só aparece estática nas câmaras de segurança e um armazém vazio.
There are security cameras all over this garage.
Há câmaras de segurança por todo o parque.
Did your security cameras see anything?
A vossa câmara de segurança apanhou alguma coisa?
Well, they got security cameras down in the detention ward, right?
Bem, há câmaras de segurança nas celas, não há?
Well, they've got security cameras down in the detention ward, right?
Bem, há câmaras de segurança nas celas, não há?
Look, we pulled these from security cameras around the beach, stores, hotels, ATMs.
Olha. Tirámos isto das câmaras de segurança da praia, lojas, hotéis, caixas automáticas.
We need to know if any of these places have security cameras that might have caught the bike.
Precisamos saber se estes lugares têm câmaras que possam ter filmado a mota.
Lana, those are just security cameras to ensure the safety of everyone on this property.
Lana, são apenas câmaras de segurança para proteger todos dentro da propriedade.
About two hours ago, security cameras in coastal district 2 happened to catch sight oi an internationally-wanted criminal.
Há duas horas, câmaras de vigilância na área de Engan no distrito 2... captaram imagens de um reconhecido criminoso internacional.
"Security cameras failed to capture footage of the assailant."
"Câmaras de segurança não captaram imagem do agressor."
He's got security cameras. I want the video.
Ele tem câmaras de segurança.
Had four security cameras on his house, three of them were cardboard boxes.
Tinha quatro câmaras na casa, mas três delas eram feitas de caixas de papel.
-... any place with security cameras.
-... Qualquer sítio com câmaras.
Each victim was taken from an underground garage beyond the reach of security cameras.
As vítimas foram levadas dum parque subterrâneo, fora do alcance das câmaras.
You threw a man to the ground yesterday, and there were witnesses, and it was also caught on a couple of security cameras.
Atirou um homem para o chão, ontem, e havia testemunhas, e também foi filmado por duas câmaras de segurança.
Are these all your security cameras?
Essas são todas as suas câmeras de segurança?
- Security cameras?
- Câmaras de segurança?
I'm going to go make some calls, see if any of these places have any security cameras.
Vou fazer umas chamadas, vê se algum destes lugares tem câmaras de segurança.
there were no security cameras at the crime scene, but ms.Maroney had multiple arrests for petty theft and shoplifting.
Não havia câmaras de segurança no local do crime, mas a Sra. Maroney teve múltiplas detenções por pequenos furtos e roubo em lojas.
Maybe some of them have security cameras.
Talvez alguém tenha câmaras de vigilância.
You didn't say they put up security cameras at the marinas.
Não me disseste que iam pôr câmaras de vigilância nas marinas.
No security cameras.
Não há câmaras de vigilância.
I don't know who it is, because someone hasn'tput up my security cameras like I asked 17 times.
Não sei, porque alguém não pôs câmaras de segurança com eu pedi 17 vezes.
The security cameras are all hooked up to a DVR.
As câmaras de segurança estão ligadas a um gravador de vídeo.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights in the parking lot.
Está aqui uma petição, para o melhoramento das câmaras de vigilância, e para a instalação de dois projectores no parque.
See, the software also gives me access to the computers and security cameras at Imara's airfield.
O software também me dá acesso aos computadores e às câmaras de segurança do aeroporto de Imara.
Um, so I count six SVB-54 explosion-protected security cameras with infrared surveillance.
Contei 6 câmaras de vigilância SVB-54, à prova de explosão, com infra-vermelhos.
Sarah : the security cameras are tkx-50's.
As câmaras de segurança são TKX-50.
I-i lost all visual on the security cameras.
Perdi todo o contacto visual nas câmaras de segurança.
He kept his back to the gas station security cameras.
Ele ficou de costas para as câmeras de segurança do posto.
You have security cameras, don't you?
Têm videovigilância, não é?
The security cameras have been destroyed.
As câmaras de segurança foram destruídas.
- Are the elevator security cameras on? - Yeah.
As câmaras do elevador estão ligadas?
Security cameras are recording everything you and I say in this elevator right now.
As câmaras de segurança estão a gravar o que diz aqui no elevador.
What about the security cameras?
Então e as câmaras de segurança?
You really think someone would make a phone call on a land line that would kill a bus full of people from a location that has 4,000 cameras and 300 security personnel?
Achas que alguém iria fazer uma chamada de uma linha fixa para matar um monte de gente num autocarro num local com 4 mil câmaras e 300 funcionários de segurança?
Station had security cameras.
A estação de serviço tem câmaras e vimo-lo a atestar na noite do fogo.
Well, Mary, our cameras don't monitor the safe deposit box area for the privacy of the guests. We rely solely on our security system.
Bem, Mary, as nossas câmaras não vigiam a área do cofre-forte para a privacidade dos nossos clientes.
Listen, do they have any kind of security patrols, any surveillance cameras?
Ele pode ter-se perdido e se deparado com um mau samaritano. Há aqui algum tipo de patrulhas de segurança, câmaras de vigilância?
And also, the security video cameras were all off
e também, todas as câmeras de segurança estavam desligadas.
We've been combing the security, traffic, and ABM cameras from the area. We've got Ambush talking to witnesses.
Invadimos as câmaras de tráfego e das caixas electrónicas da área, fizemos uma armadilha e falamos com testemunhas.
And all the security cameras. I want to see everything he did before he came in here.
Quero todas as câmaras de vigilância.