See there translate Portuguese
20,790 parallel translation
I see there's one standby seat on another plane leaving tonight.
Há um lugar noutro avião que parte esta noite.
I see there's no cameras, so let me be clear :
Vejo que não há câmeras, então deixe-me ser claro :
I still see something down there, so...
Estou a ver qualquer coisa lá em baixo, por isso...
There they are. There they are. See I told you they'd be here.
Viste, não te disse que vinham.
I'd love to see you there, talk business. Uh, yeah.
Gostava de te ver, para falarmos de negócios.
There are worse places than this prison I can send you, where you won't see daylight for the rest of your life.
Eu posso mandá-lo para locais piores que esta prisão, onde não voltará a ver a luz do dia.
I can see why you'd go there.
Percebo porquê.
See you guys down there.
- Está bem.
You see that girl up there?
- Vês a rapariga ali em cima?
"Dear people" I see that you're still there.
" Caras pessoas, vejo que ainda aí estão.
- See you back on there.
MAR DA TRANQUILIDADE Vemo-nos lá.
There is still a thin shadow along the left hemisphere, see?
Ainda há uma sombra fina ao longo do hemisfério esquerdo. Vê?
I'll see you in there.
Vejo-te lá.
But I can do a CVS, and then if it's there, we'll see it and then we'll just... we'll know.
Mas eu posso fazer uma CVS, e se estiver lá, nós vamos ver e depois nós vamos... nós vamos saber.
See, there he is.
Vê, aqui está ele.
Okay, Gretchen, I see you're holding your belly pretty tight there.
Pronto, Gretchen. Vejo que está bem agarrada à sua barriga.
See, there it is.
Aí está.
See you there.
- Até amanhã.
I see you in there. Acting like you asleep when you awake.
Finges dormir, quando estás acordada?
Don Manuel, there's someone here to see you.
Don Manuel, está aqui alguém para si.
Wish we were there to see it.
- Quem dera estarmos lá para ver.
We'll see if there's an exit further down this way.
Veremos se há uma saída por aqui.
- But... - Gather some roots and mushrooms from the hilltop And I'll see you up there later.
Colhe raízes e cogumelos no cimo do monte e já nos veremos lá em cima.
As far as I can see, they're not in there.
Pelo que vejo, não estão lá dentro.
Well, there are plenty "for rent" signs. I'll stop at the next one I see.
Há várias placas de "alugasse." Vou parar na próxima que vir.
Well, I contacted MusiCorps to see if there was anything I could do to help, and I started talking to Crouse.
- O quê? Falei com o MusiCorps para ver em que podia ajudar, falei com o Crouse, que está na banda e é maravilhoso.
Sometimes when I see you, it's like I-I'm going right back there.
Às vezes quando vejo-te, é como voltar a trás.
- You see that there?
- Vês aquilo ali? - Vejo.
Photos of the chimney's interior. I wanted to see if there's anything that might catch your eye.
Queria ver se algo lhe chama a atenção.
- See what you did there.
Eu percebi.
I'll see you there.
... que vais ter uma vida incrível. Vejo-te lá.
You need to get out there and test the waters, see how the Tight water is floating.
Tens de sair daqui e testar o terreno. Ver como se está a sair o Tight.
Yeah, we've been checking into your inspection history to see if there's somebody you might have pissed off.
Verificamos o seu histórico de inspecção para ver se há alguém chateado.
I'll see you there.
Vejo-a lá.
You should have been there to see him in person.
Deviam ter estado lá para vê-lo em pessoa.
You see anything up there?
Viste alguma coisa lá em cima?
So finally I see this moldy head of cabbage sitting there, and I swear it's staring at me.
Aí, eu vejo uma cabeça de repolho mofada e juro que estava a encarar-me.
But, you see, there's darkness in this world. Ready?
Mas repare, há escuridão neste mundo.
And just because you or I might not be able to see it doesn't mean it isn't there. Now, I certainly hope this man didn't kill his own child. Oh, what a save!
E só porque eu ou você não somos capazes de ver, não significa que não está lá.
Can you check social media to see if anyone tagged photos of Lang the last night he was there?
Podes verificar as redes sociais para ver se alguém marcou Lang - na última noite em que esteve lá?
I see. Henri, is there anything I can get you?
Henri, posso arranjar-te alguma coisa?
Impossible. So as you can see, there's a nick in the blade that wasn't there in the photo from the Gem Society, so it had to have hit something hard.
Então, como pode ver, há um corte na lâmina que não existia na fotografia da Gem Society, por isso deve ter atingido alguma coisa dura.
Hey, there's something you two need to see.
Vocês têm de ver uma coisa.
There are plenty of socially conservative Latinos who see Frankie Vargas as far too liberal...
Há muitos Latinos socialmente conservadores que vêem o Frankie Vargas muito liberal...
You see what she did there, Jake?
Viste o que ela aqui fez, Jake?
"There are more of us here than that. You just can't see them."
"Somos mais, só não os vêem."
I see her over there!
Estou a vê-la acolá!
Nurse Crane, I can see something moving in those bushes over there!
Enfermeira Crane, parece-me ver alguma coisa a mexer naqueles arbustos, acolá!
Or could've been there to see the other one do it.
Ou podia ter estado lá a ver a outra a atirar.
I'm gonna interview him later today, see if there's more to it.
Irei estar hoje com ele mais tarde, ver se há algo mais que isso. - Tu já lhe ligaste?
I'll see you there.
Vemo-nos lá.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48