Selection translate Portuguese
1,000 parallel translation
We have a large selection, sir, starting at $ 25.
Temos um óptima selecção a partir de 25 dólares.
Señor, for his first selection, will play A cup of coffee, a sandwich and you from the opera Aida.
O senhor tocará primeiro "Uma chávena de café, uma sanduíche e tu", extracto da ópera Aida.
His first selection is "Somewhere My Love Lies Sleeping"
A sua 1ª selecção é " Algures dorme a minha amada.
Our next selection : Brahms'Hungarian Dance number five.
Dança Húngara Número 5 de Brahms.
Too bad there are no women on the selection board.
É pena não haver mulheres no alto comando.
At least the selection is left in our hands.
- Pelo menos fazemos a selecção.
And he had the most unfortunate habit of... stopping right in the middle of his selection.
E tinha o triste hábito de parar, mesmo no meio do seu recital.
Have two or three brought over for my selection.
Arranja dois os três e tragamos para escolher.
I'm sure you'll be pleased with any selection you make from the group.
Ficará satisfeito com qualquer selecção que faça do grupo.
ls that a "Book of the Week" selection? - Uh-huh.
É uma seleção "Livro da Semana"?
Arts Festival Selection - 1952
SELECÇÃO DO FESTIVAL DE ARTES 1952.
You go before a selection committee, but that's a pure formality.
Ah eu... não quero ser, um oficial, senhor. Não é uma questão, do que você quer, McKendrick.
Final selection will be made on the basis of special qualifications.
A selecção final será feita com base nas qualificações especiais.
Mr. drummond, is the defense ready to proceed with the selection of the next juror?
Sr. Drummond, a defesa está pronta para eleger o próximo membro do júri?
Let us proceed with the selection of the final juror.
Continuemos com a selecção do último jurado.
Would Your Excellencies care to make your selection now?
Vossas Excelências importam-se de fazer a vossa escolha agora?
Art objects selection :
Selecção de objectos de arte :
I've allowed my people to have a little fun in the selection of bizarre tobacco substitutes!
Permiti ao meu pessoal que se divertisse um pouco com a selecção de substitutos bizarros para o tabaco.
Would you please make your selection and leave?
Quer por favor escolher o que deseja e sair?
YOU'LL ONLY HEAR THE FIRST SELECTION
Só vão ouvir a primeira selecção.
WELL, WE HAVE A BEAUTIFUL SELECTION.
Temos uma bela selecção.
I'm proud to say that General Dominguez has asked to see a selection.
Tenho orgulho de dizer que Dominguez Geral pediu para ver uma seleção.
Since you resist the present specimen, you now have a selection.
Como resistes ao espécime actual, tens agora uma selecção.
A selection, gentlemen.
Uma selecção, cavalheiros...
All sensors set for life-form registration. Automatic selection.
Pôr os sensores à procura de formas de vida.
Doctor... it was my selection as well.
Doutor... foi minha escolha também.
A very quaint idea, Mr. Boma, but I do believe I'm better qualified to make the selection than any random drawing of lots.
Uma ideia muito singular, mas estou mais qualificado para fazer a selecção.
After my next top-of-the-pops selection,
Após a minha selecção de sucessos,..
... the international success of our magazine, 900.000 copies, It is due to the precise selection of collaborators, articles, services, images...
... o êxito internacional da nova revista, 900.000 cópias, deve-se à prévia selecção de colaboradores, artigos, serviços, imagens...
It is not allowed to refuse selection.
Não é permitido recusar a selecção.
His logical selection was compassion.
A selecção lógica dele foi a compaixão.
We don't have such a big selection. We're a department store.
Nós temos uma grande variedade, isto é um centro comercial.
I mean, there's the selection of books, the record library, and the art gallery.
Quero dizer, há a selecção de livros, a discoteca e a galeria de arte.
I am Leslie Ames, the Chairman of the Test Selection Committee, and I'm very pleased to be able to tell you that your flat has been chosen as the venue for the 3rd test against the West Indies.
Sou Leslie Ames, presidente do Comité de Selecção de Testes. Tenho o prazer de vos comunicar que o vosso apartamento foi escolhido como cenário do terceiro teste contra as Índias Ocidentais.
A happy selection, if I may say.
Uma boa escolha, se me permite.
In a month our school's selection match will be held.
Daqui a um mês será o torneio de selecção da nossa escola.
Your hesitation honors our selection.
Sua indecisão honra nossa seleção.
( Adrian ) And equally superb was your wine selection.
E igualmente esplêndida foi a sua selecção de vinhos.
Perhaps a selection from which we may choose?
Se tivesses uns à escolha...
Yes. I will need a Vulcan desert soft suit and boots and a small selection of streetwear circa 8877 Vulcan years.
E vou precisar de um traje vulcano leve para o deserto, botas... e de roupas informais da época de 8877, data de Vulcano.
And Himmler had taken much from this - the hierarchy, the strict selection and leadership, and the punishments.
Himmler inspirou-se muito na sua hierarquia, na seleção e liderança austeras e nos castigos aplicados.
Our first selection is the perennial favourite
A primeira melodia que escutarão intitula-se :
He sends over a selection of things each season.
Faz uma escolha no início de cada estação.
We continue with a selection of music the Kingdom's finest...
Continuamos com o programa previsto com uma selecção de músicas das melhores orquestras de Munique.
Yes, everyone has been saying so... even the other offiicers, that we have... a far better selection here than the military library... which is quite surprising, since we have far more difficulties... with the customs than you do.
Dizem que estamos melhor abastecidos que a biblioteca militar. É espantoso, visto termos mais problemas na alfândega do que vocês.
"After rigorous selection at each step of the manufacturing process comes the careful packaging."
"Depois de uma rigorosa revisão de cada passo do processo de produção, chega a vez da embalagem minuciosa."
Please let me know as soon as you've made your selection.
Diga-me assim que tiver escolhido.
I think that was a good selection.
Acho que foi uma boa escolha.
The selection.
A selecção.
Now that the selection is finished...
Agora que a selecção está terminada...
Now that the selection is complete, communication does not allow between the two groups.
Agora que a selecção está terminada, não haverá mais comunicação entre os dois grupos.